Outmanned. Abandoned by the man who was to lead us. | Open Subtitles | ..إنّهم يَفوقوننا عدداً , و قائدنا قد تخلّى عنّا |
They are looking for us. My Parents will not let me down. | Open Subtitles | إنّهما يبحثان عنّا لا محالة من المستحبل بأن يتخلاّ والداي عنّي |
Homeland picked up chatter from this guy telling his buddies about us. | Open Subtitles | إلتقطت إدارة الأمن الوطني مُحادثة لهذا الرجل وهُو يُعلم أصدقاءه عنّا. |
I swear, he doesn't even realize how much he abandoned us. | Open Subtitles | أُقسم لكِ ، أنّه لم يدرك حتى كم تخلى عنّا |
I'm talking about not letting this monster take everything away from us. | Open Subtitles | أَتحدّثُ عن لا أَتْركُ هذا كُلّ شيءِ واردِ الوحشِ بعيداً عنّا. |
My father used to say our limitations define us. | Open Subtitles | لقد إعتاد والدي القول بأن قيودنا تعبر عنّا |
The other day at the pizza place, we heard addy say that man wanted to take you away from us. | Open Subtitles | , ذلك اليوم في محلّ البيتزا سمعنا أبي يقول أن ذلك الرجُل قد أراد أن يأخذكِ بعيداً عنّا |
My sweet Prince ... Jonathan must never know of us. | Open Subtitles | اميرى العزيز جوناثان لا يَجِبُ أبَداً أنْ يَعْرفَ عنّا. |
And no one can take that away from us. | Open Subtitles | ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ ذلك بعيداً عنّا. |
There's still movement out there. but away from us now. | Open Subtitles | لا تزال توجد حركة هناك لكنها بعيدة عنّا الآن |
For someone who created man you don't know much about us. | Open Subtitles | بالنظر لكونك خالقاً للبشر، لا يبدو أنّك تعرف شيئاً عنّا. |
The good news is, we've been gone long enough, they've started to look for us by now. | Open Subtitles | الخبر السار أننا غبنا لوقتٍ طويل بما يكفي، لذا فإنّهم قد بدأوا البحث عنّا الآن. |
Sunbae, could he actually report us to the Commission on Civil Rights? | Open Subtitles | سنباي ، هل بمقدوره تقديم بلاغاً عنّا الى لجنة الحقوق المدنية؟ |
When, in fact, he was the one keeping secrets from us. | Open Subtitles | بينما في الحقيقة كان هو الشخص الذي يخفي أسرارًا عنّا |
You know she never liked being away from us at Christmas. | Open Subtitles | تعلمين أنّها لم تطِق قضاء أعياد الميلاد المجيدة بعيدًا عنّا. |
Probably knows more about us than we know about each other. | Open Subtitles | على الأرجح يعرف الكثير عنّا مما نعرفه عن بعضنا البعض |
I think I speak for all of us when I express thanks for that support. | UN | وأظن أنني في ذلك أتحدث بالنيابة عنّا جميعاً ونعرب لها عن شكرنا لذلك الدعم. |
Future generations may come to say of us that we never achieved what we set out to do. | UN | والأجيال المقبلة قد تأتي وتقول عنّا إننا لم ننجز أبدا ما قررنا أن ننجزه. |
- that the jackass who tagged Fawz's store _ doesn't speak for all of us. | Open Subtitles | أن من كتب هذا لا يتحدث نيابة عنّا جميعًأ |
Uh, okay, but I'm warning you, after I take it off, we only have, like, a minute before someone sees the three of us sitting out here and calls it in. | Open Subtitles | حسنًا، لكني أحذرك بعد أن أخلعها لن يطول الامر حتى يرانا أحدهم ويبلغ عنّا |
Yeah, and that's before we had a million cops on our ass. | Open Subtitles | أجل، وكان ذلك قبل أن يكون هُناك مليون شُرطي يبحثون عنّا. |
we are yours to own and discard as you see fit. | Open Subtitles | إننا خدمك لنكون ملكك أو تستغني عنّا كما يحلو لك |