"عن اعتقاده" - Traduction Arabe en Anglais

    • believed
        
    • the view
        
    • thought
        
    • felt
        
    • believes
        
    • its belief
        
    • his belief
        
    • the belief
        
    • the opinion
        
    • his view
        
    • believing
        
    However, he believed that the Meeting should concentrate its efforts on achieving a protocol on cluster munitions within the next year. UN لكنه أعرب عن اعتقاده في وجوب تركيز جهود الاجتماع على التوصّل إلى بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية أثناء السنة المقبلة.
    One member indicated that he believed that no outstanding issues remained. UN وأعرب أحد الأعضاء عن اعتقاده بأنه ليست هناك مسائل معلقة.
    He believed that it was necessary to look towards the future in the Middle East, which would soon be undergoing radical transformation. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه من الضروري التطلع نحو المستقبل في الشرق اﻷوسط الذي سيشهد في القريب العاجل عملية تحول جذري.
    the view was further expressed that the Trusteeship Council had not yet exhausted the possibilities established under Article 77 of the Charter. UN كذلك أعرب البعض عن اعتقاده بأن مجلس الوصاية لم يستنفد بعد ما وجد من إمكانيات بموجب المادة ٧٧ من الميثاق.
    As to Burundi, he thought that a report should be requested even though the situation in that country was far from clear. UN وفيما يتعلق ببوروندي، أعرب عن اعتقاده بضرورة طلب تقرير منها حتى وإن كان الوضع في هذا البلد بعيداً عن الوضوح.
    He believed that a number of manufacturers in developing countries would increasingly be in a position to meet acceptable environmental standards. UN وأعرب عن اعتقاده بأن عددا متزايدا من دور الصناعة في البلدان النامية سيكون في وضع يُلبي المستويات البيئية المقبولة.
    The same delegation believed that it was not for the Committee, at that stage, to challenge specific aspects of the proposals. UN وأعرب الوفد ذاته عن اعتقاده بأن اللجنة ليس لها في تلك المرحلة أن تعترض على جوانب محددة من المقترحات.
    He believed that there was a consensus in favour of the proposal. UN وأعرب عن اعتقاده بأن ثمة توافقا في اﻵراء بشأن هذا المقترح.
    In that regard, he believed that the solution was for Iraq to comply with the provisions of those resolutions. UN وفي هذا الصدد أعرب عن اعتقاده في أن الحل يكمن في قيام العراق بالامتثال ﻷحكام تلك القرارات.
    As for peacekeeping operations, it believed there was no relationship between the methodology and the availability of resources. UN في ما يتعلق بعمليات حفظ السلام، فأعرب عن اعتقاده عدم وجود علاقة بين المنهجية وتوافر الموارد.
    One delegation believed that through its contribution to building peace and security in the South, international cooperation was also benefiting the North. UN وأعرب أحد الوفود عن اعتقاده بأن التعاون الدولي يفيد الشمال أيضاً من خلال إسهامه في بناء السلم والأمن في الجنوب.
    With regard to the deployment of civilian police, he believed Member States should formulate innovative approaches to enable more effective deployment. UN وفيما يتعلق بوزع الشرطة المدنية أعرب عن اعتقاده أنه ينبغي للدول الأعضاء وضع نُهج مبتكرة لزيادة فعالية عمليات الوزع.
    He believed the paragraph should be as general as possible and agreed that the last clause should be deleted. UN وأعرب عن اعتقاده بضرورة أن تكون الفقرة عامة قدر الإمكان ووافق على ضرورة حذف العبارة الأخيرة منها.
    He believed the proposal was very sound in principle. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الاقتراح سليم للغاية من حيث المبدأ.
    The delegation believed that elections were the way to reach power, and noted that the recent election of the President had been followed by all international organizations. UN وأعرب الوفد عن اعتقاده أن الانتخابات هي طريق الوصول إلى السلطة مشيراً إلى أن جميع المنظمات الدولية قد تابعت الانتخابات الرئاسية التي أُجريت مؤخراً.
    It believed that Azerbaijan's review fully met the requirements of General Assembly resolution 60/251 and Council resolution 5/1. UN وأعرب عن اعتقاده أن الاستعراض الخاص بأذربيجان يفي بجميع متطلبات قرار الجمعية العامة 60/251 ومتطلبات قرار المجلس 5/1.
    However, it expressed the view that traditional practices can directly affect the nutritional status of women and children. UN لكنه أعرب عن اعتقاده أن الممارسات التقليدية يمكن أن تؤثر مباشرة على حالة تغذية النساء والأطفال.
    He thought that creating other mechanisms for the workings of the Committee would create a bureaucratic nightmare. UN وأعرب عن اعتقاده بأن إنشاء آليات أخرى لتنفيذ أعمال اللجنة سيؤدي إلى خلق كابوس بيروقراطي.
    He felt that the adoption of the document was only the beginning of an interface between human rights defenders and the international community. UN وأعرب عن اعتقاده بأن اعتماد الوثيقة هو مجرد البداية لتفاعل بين المدافعين عن حقوق اﻹنسان والمجتمع الدولي.
    The EU believes that the revised organizational plan provides an excellent basis for CTED's future work. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اعتقاده بأن الخطة التنظيمية المنقحة توفر أساسا ممتازا لأعمال المديرية التنفيذية في المستقبل.
    The Working Group reiterates its belief that its country visits are essential in fulfilling its mandate. UN ويعبِّر الفريق العامل مجدداً عن اعتقاده بأن للزيارات القطرية أهمية أساسية في وفائه بولايته.
    He expressed his belief that some parties had a hidden agenda. UN وأعرب المتحدث عن اعتقاده بأن بعض الأطراف لديها خطط خفية.
    The representative of the United States stated the belief that, as indicated in the text, paragraph 47 was agreed and should not be reopened; UN وأعرب ممثل الولايات المتحدة عن اعتقاده بأنه كما هو مبين في النص، فقد اتفق على الفقرة 47 ولا ينبغي فتح موضوعها ثانية؛
    One delegation expressed the opinion that incentives did not distort competition as long as they were not combined with performance requirements. UN وأعرب وفد عن اعتقاده بأن الحوافز لا تشوه المنافسة طالما كانت غير مقترنة بشروط أداء.
    It was his view that the draft was a consensus text. UN وأعرب عن اعتقاده أن مشروع القرار يحظى بتوافق في اﻵراء.
    While believing that those two requirements were justified in principle, he wondered whether the second one was not based on an erroneous assumption. UN وأعرب السيد بيليه عن اعتقاده بأن لهذين الطلبين ما يبررهما من حيث المبدأ، ولكنه ذهب إلى القول بأن ثانيهما قائم على افتراض خاطئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus