"عن الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Convention
        
    • from the Convention
        
    • about the Convention
        
    • on CEDAW
        
    • on Convention
        
    • to the Convention
        
    • by the Convention
        
    • in the Convention
        
    • the Convention's
        
    • on the BWC
        
    • for the Convention
        
    • the UNCCD
        
    • this Convention
        
    • from UNCLOS
        
    • Convention booklet
        
    The importance of incorporating into school curricula information on the Convention and other measures to prevent discrimination was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية إدماج معلومات عن الاتفاقية والتدابير اﻷخرى الراميى إلى منع التمييز في المناهج التعليمية.
    The importance of incorporating into school curricula information on the Convention and other measures to prevent discrimination was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية إدماج معلومات عن الاتفاقية والتدابير اﻷخرى الراميى إلى منع التمييز في المناهج التعليمية.
    The Alliance also produced several manuals and guidance documents on the Convention for its members. UN وأصدر التحالف أيضاً من أجل أعضائه عددا من الأدلة والوثائق التوجيهية عن الاتفاقية.
    The protocol would be a separate, independent treaty from the Convention, but would be part of the Stockholm Convention framework. UN وسيكون البروتوكول بمثابة معاهدة منفصلة ومستقلة عن الاتفاقية لكنّها جزءاً من إطار اتفاقية استكهولم.
    It is noted, however, that information about the Convention is not readily available in countries which are not Spanish- or Portuguese-speaking. UN ولكن من الملاحظ أن المعلومات عن الاتفاقية لا تتوفر بسهولة في البلدان غير الناطقة بالاسبانية أو البرتغالية.
    Departmental offices of the Ministry played a role in reaching the rural population with information on the Convention as well. UN وتقوم مكاتب الإدارة في الوزارة بدور في تزويد سكان الريف بمعلومات عن الاتفاقية أيضاً.
    A symposium on the Convention and its relationship to national law would take place in the near future. UN وفي المستقبل القريب ستعقد ندوة عن الاتفاقية وصلتها بالقانون الوطني.
    She would also like to know what was being done to disseminate and implement the Convention and whether the Department provided training in gender equality and information on the Convention to government officials. UN وأردفت أنها تود أيضا أن تعرف ما الذي يتم عمله لنشر وتنفيذ الاتفاقية، وما إذا كانت الإدارة توفر التدريب في مجال المساواة بين الجنسين، وتقدم المعلومات عن الاتفاقية للمسؤولين الحكوميين.
    Articles on the Convention in local newspapers UN نشر مقالات عن الاتفاقية في الصحف المحلية؛
    Create a web portal on soils and include all information on the Convention UN ➢ إنشاء مدخل مؤقت على شبكة الإنترنت عن التربة وتضمينه جميع المعلومات عن الاتفاقية
    It has also issued a primer on the Convention in English, French and Spanish. UN وأصدر أيضا دليلا أوليا عن الاتفاقية بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    The course aimed at providing information on the Convention and its relevance to the work of the organizations. UN واستهدفت الدورة توفير معلومات للمنظمات عن الاتفاقية وبصلتها بعملها.
    Preparation and compilation of methodological materials on the Convention regarding the rights of the child. UN إعداد وتجميع مواد منهجية عن الاتفاقية فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    It recommends that a systematic information campaign on the Convention be launched for children and adults alike. UN وتوصي بالاضطلاع بحملة إعلامية منهجية عن الاتفاقية بين اﻷطفال واﻷشخاص البالغين على حد سواء.
    As a legal matter, the protocol would be a separate, independent treaty from the Convention. UN ومن الناحية القانونية، سيكون البروتوكول معاهدة منفصلة ومستقلة عن الاتفاقية.
    These reservations affect essential obligations arising from the Convention and their observance is necessary in order to achieve the purpose of the Convention. UN وتمس هذه التحفظات الالتزامات الأساسية الناشئة عن الاتفاقية ومراعاتها ضروري من أجل تحقيق الغرض من الاتفاقية.
    It provides official documents and other information about the Convention and its protocol; UN ويوفر الموقع وثائق رسمية وغيرها من المعلومات عن الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    During the initial meetings donor representatives hardly knew anything about the Convention. UN ولم يكن ممثلو الجهات المانحة في الاجتماعات الأولية يعرفون أي شيء بالكاد عن الاتفاقية.
    The education pack will provide easy-to-understand information on CEDAW and how it is relevant to Australian women. UN فسوف تقدم مجموعة المواد التثقيفية معلومات يسهل فهمها عن الاتفاقية وأهميتها بالنسبة للمرأة الأسترالية.
    The Government has submitted a report on Convention No. 111 in 2006, which will be examined by the Committee of Experts at its 2007 session. UN وقد قدمت الحكومة تقريرا عن الاتفاقية رقم 111 في عام 2006، ستدرسه لجنة الخبراء في دورتها لعام 2007.
    Amnesty International had published a guide to the Convention. UN وقد نشرت ومنظمة العفو الدولية دليلاً عن الاتفاقية.
    This is a clear indicator of the increased concern provided by the Convention. UN وهذا مؤشر واضح على زيادة الاهتمام المنبثق عن الاتفاقية.
    At every other level, the indigenous presence in the Convention evaporates completely. UN وعلى جميع المستويات الأخرى، تغيب الشعوب الأصلية تماما عن الاتفاقية.
    Canada has also been heavily engaged in the work of the Convention's Group of Governmental Experts on cluster munitions. UN كما أن كندا ما برحت تشارك بشكل مكثف في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية المنبثق عن الاتفاقية.
    The ISU made a presentation on the BWC and terrorism. UN قدمت الوحدة عرضاً عن الاتفاقية والإرهاب.
    Some speakers said that primary responsibility for the Convention lay with the United Nations Centre on Human Rights and that the UNICEF role should complement that of the Centre. UN وقال بعض المتكلمين إن المسؤولية اﻷولى عن الاتفاقية تقع على عاتق مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وأنه ينبغي لدور اليونيسيف أن يكون مكملا لدور هذا المركز.
    Production in German of the Lupo Alberto comics booklet (4,000 copies) to provide civil society and the media with easily accessible information on the UNCCD, its activities and mandate. UN (ب) إصدار كتيب الرسوم الهزلية الذي أعده لوبو ألبرتو باللغة الألمانية (000 4 نسخة) لتزويد المجتمع المدني ووسائط الإعلام بمعلومات سهلة المنال عن الاتفاقية وأنشطتها وولايتها.
    2. Any regional economic integration organization that becomes a Party to this Convention without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under the Convention. UN 2 - تكون أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية، بدون أن يكون أي من الدول الأعضاء فيها طرفاً فيها، ملزمة بجميع الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    The Division’s document, which was submitted in response to the Committee’s decision to reassess the Guidelines in relation to UNCLOS, addresses issues emanating from UNCLOS which may need to be taken into account in the revision of the Guidelines in order to facilitate the harmonization of those Guidelines with the provisions of UNCLOS. UN وتتناول وثيقة الشُعبة، المقدمة استجابة لقرار اللجنة بإعادة تقييم الخطوط التوجيهية المتصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المسائل الناشئة عن الاتفاقية التي قد يلزم أخذها في الحسبان عند تنقيح الخطوط التوجيهية من أجل تيسير تنسيق تلك الخطوط التوجيهية مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Denmark contributed through the Trust Fund for the production of the Convention Kit and Convention booklet. UN فأسهمت الدانمرك من خلال الصندوق الاستئماني في إنتاج المجموعة اﻹعلامية عن الاتفاقية وكتيب الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus