"عن الرجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • about men
        
    • from men
        
    • than men
        
    • of men
        
    • about the men
        
    • for men
        
    • about guys
        
    • on men
        
    • about boys
        
    • from male
        
    • from the men
        
    • about the guys
        
    • behind men
        
    • of the men
        
    Divorced, at a spa with strangers, complaining about men. Open Subtitles مطلقة وفي منتجع مع غريبات أتذمر عن الرجال
    What do you know about men or women or anything human? Open Subtitles ماذا تعرف عن الرجال أو النساء أو أي شيء إنساني؟
    Pretrial detainees shall be separated from convicted prisoners, children from adults, women from men. UN ويجب عزل المحتجزين قبل المحاكمة عن المحكوم عليهم، وعزل الأطفال عن الكبار، والنساء عن الرجال.
    To the extent possible, they are placed in housing separate from men. UN ويوضعن قدر المستطاع في أماكن منفصلة عن الرجال.
    Women also tend to be paid less than men for the same work or work of equal value. UN وثمة اتجاه بتدني أجور النساء عن الرجال مقابل العمل نفسه أو عمل مساو له في القيمة.
    But I've been thinking about your article about men who date models. Open Subtitles و لكني ظللت أفكر في مقالك عن الرجال الذين يواعدون العارضات
    He wrote some book. It's for women, but it's about men. Open Subtitles قلد كتب مؤخرا كتاب للنساء, و لكن يتكلم عن الرجال
    You know what I say about men who fuck asian women. Open Subtitles هل تعلم ماذا أقول عن الرجال الذين يضاجعون الفتيات الآسيويات.
    I know what you say about men who aren't fucking you anymore. Open Subtitles أنا اعلم ماذا تقولين عن الرجال الذين لم يضاجعونكِ بعد الآن.
    Juveniles should be separated from adults, and women from men. UN وينبغي فصل الأحداث عن البالغين، والنساء عن الرجال.
    10. According to the various authorities encountered during visits to police stations, minors are separated from adults and women from men. UN 10- وحسب مختلف السلطات التي كانت حاضرة أثناء زيارات مراكز الشرطة، يُفصل الأحداث عن الكبار وتُفصل النساء عن الرجال.
    Another phenomenon is the fact that indigenous women are unable to acquire housing independently from men. UN وثمة ظاهرة أخرى تتمثل في أن النساء من الشعوب الأصلية لا يتمكن من الحصول على السكن في استقلال عن الرجال.
    Women are kept in separate cells from men, but there are no female prison guards to supervise and attend to the women. UN وتفصل النساء عن الرجال في الزنزانات ولكن ليست هناك حارسات سجن للإشراف عليهن ومساعدتهن.
    Women also tend to be paid less than men for the same work or work of equal value. UN وثمة اتجاه بتدني أجور النساء عن الرجال مقابل العمل نفسه أو عمل مساو له في القيمة.
    Women require more eye contact than men To feel a connection. Open Subtitles النساء تحتاج لأكثر من عين، عن الرجال ، لتشعر بالأتصال.
    It is possible that a nutritional gender gap contributes to the increasing number of women above 24 years of age with higher mortality than men of the same age groups. UN ومن المحتمل أن تُسهم الفجوة التغذوية بين الجنسين في زيادة عدد النساء فوق سن الرابعة والعشرين اللاتي يزداد معدل الوفيات بينهن عن الرجال من نفس الفئة العمرية.
    I mean, do you have any idea the kind of men I've had? Open Subtitles انا اقصد,هل لديك فكرة عن الرجال إلي قابلتهم؟
    Let's talk about the men in black you've been seeing. Open Subtitles دعنا نتحدث عن الرجال ذو البدل السوداء الذين تراهم
    No. 4906.0, Table 5. 1996 data was drawn from the Women's Safety Survey and so data are not available for men. UN واستخلصت بيانات عام 1996 من الدراسة الاستقصائية عن سلامة المرأة، ولم تكن هناك بيانات متاحة عن الرجال.
    You know what they say about guys with big feet. Open Subtitles حسناً، أتعلم ما يقولونه عن الرجال ذوات القدم الكبيرة؟
    I wonder if it could give me advice on men. Open Subtitles و اتسأل عما كان بمقدورها اعطائي نصيحه عن الرجال
    No, every conversation we've ever had about boys is me telling you one thing and you not listening. Open Subtitles لا كل محادثة أجريناها عن الرجال أخبرك عن شيء واحد وأنتِ لا تستمعي إلي
    (g) Take measures to ensure that female prisoners are separated from male prisoners and guarded by female staff only; UN (ز) اتخاذ تدابير لفصل النساء عن الرجال وإسناد حراستهن إلى موظفات فقط؛
    The soldiers then separated women, children and the elderly from the men. UN ثم قام الجنود بفصل النساء والأطفال والمسنّين عن الرجال.
    But right now, we need to ask you about the guys who have been coming here every night. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي، يجب أن اسألك عن الرجال الذين كانوا يأتون إلى هنا كل ليلة
    Women had suffered exclusion in the educational system under colonialism and were about 40 years behind men. UN وقد عانت النساء من استبعاد من نظام التعليم في إطار الاستعمار، وهن متخلفات عن الرجال بنحو 40 عاما في هذا المجال.
    But what of the men who died with him? Open Subtitles ولكن ماذا عن الرجال الذين لقوا حتفهم معه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus