"عن العلاقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • about relationships
        
    • on relations
        
    • for relations
        
    • on the relations
        
    • on the relationships
        
    • about the relationships
        
    • about relations
        
    • the sex
        
    • relationships for
        
    • ties
        
    • relations for
        
    • relations and
        
    • of relations
        
    There's nothing that you can say to me about relationships, or life, that I will ever listen to you. Open Subtitles فأنه لايوجد شيئً يمكنك أن تخبرني به عن العلاقات الغرامية أو عن الحياة الذي سيجعلني أطيع كلامك
    So what have we learned about relationships today, kitt? Open Subtitles إذن ماذا تعلمنا عن العلاقات اليوم يا كيت؟
    (iii) Special event. Subregional round-table conference on relations between the public and private sectors; UN ' ٣` مناسبات خاصة: مؤتمر مائدة مستديرة دون إقليمي عن العلاقات بين القطاعين العام والخاص.
    Responsible for relations and coordination with other institutions in the specific area of transparency and public information. UN مسؤول عن العلاقات والتنسيق مع المؤسسات الأخرى في مجال الشفافية والمعلومات العمومية على وجه التحديد.
    (iv) Study on the relations between the African Institute and its member States. UN `4` دراسة عن العلاقات بين المعهد الأفريقي والدول الأعضاء فيه.
    Provision of analytical products on the relationships among political actors at the national and local levels UN توفير مواد تحليلية عن العلاقات بين العناصر الفاعلة السياسية على الصعيدين الوطني والمحلي
    I spent my entire life reading instructional books about relationships in order to trick women into liking me. Open Subtitles لقد قضيت حياتي بأكملها أقرأ في كتب التعليمات التي تتحدث عن العلاقات لإيقاع النساء في حبي
    For a loner, Batman, you sure like movies about relationships! Open Subtitles بالنسبة للونر، باتمان، كنت بالتأكيد مثل الأفلام عن العلاقات!
    And we definitely never talk about relationships. Open Subtitles وبكل تأكيد لا نتحدث عن العلاقات العاطفية.
    Dressed as Gus, a wise old maintenance man who knows a thing or two about relationships. Open Subtitles متنكر بزي غاس رجل صيانة حكيم يعرف شيئ او اثنين عن العلاقات
    You know, I do know a thing or two about relationships. Open Subtitles أنت تعرفين، أنا أعرف شيئا أو اثنين عن العلاقات.
    I know when I talk about relationships it could seem like a bit much. Open Subtitles اعلم انني عندما اتحدث عن العلاقات تبدو كأنها اكبر من ذلك.
    (iii) Special event. Subregional round-table conference on relations between the public and private sectors; UN ' ٣ ' مناسبات خاصة: مؤتمر مائدة مستديرة دون إقليمي عن العلاقات بين القطاعين العام والخاص.
    Earlier this year, an independent study on relations between UNCTAD and the regional commissions, conducted on behalf of United Nations Headquarters, concluded that there was little ground for concern over the duplication of functions. UN وفي فترة سابقة من هذا العام، خلصت دراسة مستقلة أُجريت لحساب مقر اﻷمم المتحدة عن العلاقات بين اﻷونكتاد واللجان الاقليمية الى أنه ليس هناك ما يدعو الى القلق بشأن ازدواج الوظائف.
    This was in Mr. A. El-Erian's first report on relations between States and intergovernmental organizations. UN وقد ورد ذلك في التقرير الأول للسيد عبد الله العريان عن العلاقات بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية.
    He/she will also be responsible for relations between UNTAET and other agencies, programmes and bilateral donors. UN وسيكون أيضا مسؤولا عن العلاقات بين الإدارة الانتقالية وسائر الوكالات والبرامج والمانحين الثنائيين.
    The staff member would be responsible for relations with the private sector and NGOs. UN يكون هذا الموظف مسؤولاً عن العلاقات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Secretary for relations with States of the Holy See UN السكرتير المسؤول عن العلاقات مع الدول في الكرسي الرسولي
    Statement by the Togolese Government on the relations between Togo and Ghana UN بيان لحكومة توغو عن العلاقات بين توغو وغانا
    :: Provision of analytical products on the relationships among political actors at the national and local levels UN :: توفير مواد تحليلية عن العلاقات بين العناصر الفاعلة السياسية على الصعيدين الوطني والمحلي
    The Committee would be grateful to know more about the relationships between those bodies themselves and between them and non-governmental organizations. UN وتود اللجنة معرفة المزيد عن العلاقات فيما بين هذه الهيئات نفسها، وبينها وبين المنظمات غير الحكومية.
    Therefore, we should not talk about borders -- we should talk about relations among countries, because it is much more important. UN لذلك، علينا ألا نتحدث عن الحدود بل عن العلاقات بين البلدان لأنها الأهم.
    Oh, Dad, we had the sex talk, like, three years ago and I still can't order a salad with cucumbers in it. Open Subtitles أبي , لقد تحدثنا عن العلاقات منذ 3 سنوات ولا أزال لا أستطيع أن أتناول سلطة بها خيار
    Caputo grilled me about inappropriate relationships for five hours today. Open Subtitles كابوتو قام باستجوابى عن العلاقات غير المناسبة لمدة خمس ساعات
    Japan and South Korea, for example, are vibrant democracies and export-oriented economic powerhouses, with traditionally close cultural ties and many shared values. In other words, they are ideal candidates for collaboration. News-Commentary ولا ينبغي لهذه الحال أن تدوم. فاليابان وكوريا الجنوبية على سبيل المثال من الديمقراطيات النابضة بالحياة والقوى الاقتصادية التي تستند إلى التصدير، هذا فضلاً عن العلاقات الثقافية الوثيقة تقليدياً والقيم العديدة المشتركة بين البلدين. بعبارة أخرى، يُعَد البلدان مرشحين مثاليين للتعاون.
    You, Idriss, are among those who are best placed to speak of fraternal relations for a better future in our two countries. UN وأنت يا إدريس من بين أفضل أولئك الذين يمكنهم التحدث عن العلاقات الأخوية من أجل مستقبل أفضل لبلدينا.
    The staff member would be in charge of relations with bilateral donors. UN يكون هذا الموظف مسؤولاً عن العلاقات مع المانحين على أساس ثنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus