The centre would therefore not be a subsidiary organ of the Board. | UN | ومن ثم فان المركز لن يكون هيئة فرعية منبثقة عن المجلس. |
The Committee recommends that all entities be requested to expedite full implementation of the recommendations issued by the Board. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى جميع الجهات الإسراع في التنفيذ الكامل للتوصيات الصادرة عن المجلس. |
It was also suggested that the group could consider some of the ideas and suggestions made by the Board for consideration in its work. | UN | كما أشير إلى أن الفريق يمكن أن ينظر في القيام ببحث بعض الأفكار والاقتراحات الصادرة عن المجلس في سياق أعماله. |
We would have preferred that the report and the recommendations of the Council be considered exclusively in the plenary of the General Assembly. | UN | كنا نفضل لو يتم النظر في التقرير والتوصيات الصادرة عن المجلس في الجلسة العامة للجمعية العامة حصرًا. |
The secretariat works closely with the members to ensure the implementation of decisions and recommendations that emanate from the Council and its associated committees. | UN | وتعمل اﻷمانة على نحو وثيق مع الدول اﻷعضاء لضمان تنفيذ القرارات والتوصيات التي تصدر عن المجلس ولجانه المرتبطة به. |
The provision would finance the deployment of approximately four special missions mandated by the Council. | UN | وسيمول الاعتماد نشر حوالي أربع بعثات خاصة وفقا للتكليف الصادر عن المجلس. |
The main recommendations of the Board are highlighted in paragraph 9 of its report. | UN | وتعرض الفقرة 9 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات التوصيات الرئيسية الصادرة عن المجلس. |
He also endorsed the Board's recommendation that the Special Tribunal for Lebanon should be admitted as a member of the Fund. | UN | وأضاف أنه يؤيد أيضا التوصية الصادرة عن المجلس بقبول عضوية المحكمة الخاصة للبنان في الصندوق. |
The change resulted in a substantial increase in the number of DOEs available to validate and verify on behalf of the Board. | UN | وقد أسفر هذا التغيير عن زيادة كبيرة في عدد الكيانات التشغيلية المعينة المتاحة للاضطلاع بأعمال المصادقة والتحقق بالنيابة عن المجلس. |
After all, the decisions emanating from the Board formed an essential basis for determining UNIDO policy. | UN | وذلك لأن المقرّرات الصادرة عن المجلس تشكّل قاعدة أساسية لتحديد سياسة اليونيدو العامة. |
In the previous biennium, the Board's emphasis of matter also related to non-expendable property. | UN | وفي فترة السنتين السابقة، كان التنبيه الصادر عن المجلس يتعلق أيضا بالممتلكات غير المستهلكة. |
She stated that UNFPA greatly appreciated the positive and constructive tenor of the comments and the guidance given by the Board. | UN | وذكرت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يقدر غاية التقدير المغزى الإيجابي والبناء للتعليقات والتوجيهات الصادرة عن المجلس. |
On behalf of the Board, she read out the following statement, presenting the Board’s position on the future of the Institute: | UN | وتلت بالنيابة عن المجلس البيان التالي الذي يبين موقف المجلس فيما يتعلق بمستقبل المعهد: |
At the same time, working groups in Geneva and Vienna meet on behalf of the Board to enhance the publication process at those locations. | UN | وفي الوقت نفسه، يجتمع الفريقان العاملان في جنيف وفيينا بالنيابة عن المجلس لتعزيز عملية النشر في هذين الموقعين. |
Thus, in the Secretary-General's report, it had proved necessary to comment further on only 27 of the Board's 72 recommendations. | UN | لذا لم يكن من اللازم تقديم تعليقات إضافية في تقرير الأمين العام إلا بشأن 27 توصية من أصل 72 توصية صادرة عن المجلس. |
Thus, in the Secretary-General's report, it had proved necessary to comment further on only 39 of the Board's 63 recommendations. | UN | لذا لم يكن من اللازم تقديم تعليقات إضافية في تقرير الأمين العام إلا بشأن 39 توصية من أصل 63 توصية صادرة عن المجلس. |
Participants addressed specific problems and concerns in the implementation of their countries' obligations under the relevant resolutions of the Council. | UN | وتناول المشاركون مشاكل واهتمامات معيّنة تصادَف لدى تنفيذ التزامات بلدانهم بموجب القرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس. |
The President of the Council spoke to the press, on behalf of the Council, after consultations. | UN | وبعد التشاور، تكلمت رئيسة مجلس الأمن إلى الصحافة، نيابة عن المجلس. |
In proceeding with the implementation of the resolution, account will be taken of the decisions emanating from the Council and other relevant governing bodies. | UN | ولدى تنفيذ القرار، ستؤخذ بعين الاعتبار القرارات الصادرة عن المجلس وسائر هيئات اﻹدارة اﻷخرى ذات الصلة. |
Following the consultation, the President made a nine-point statement that was circulated as an official press statement by the Council. | UN | وعقب المشاورات أدلى الرئيس ببيان من تسع نقاط تم تعميمه كبيان صحفي رسمي صادر عن المجلس. |
At the regional level, Finland has ratified the Framework Convention for the Protection of National Minorities of the Council of Europe. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، صادقت فنلندا على الاتفاقية اﻹطارية اﻷوروبية لحماية اﻷقليات القومية الصادرة عن المجلس اﻷوروبي. |
They also remarked on the Council's first stand-alone resolution on security sector reform. | UN | كما قدموا ملاحظة بشأن أول قرار مستقل صادر عن المجلس بشأن إصلاح قطاع الأمن. |
I want you to know that I'm here, not only as your friend... but also as a Council representative. | Open Subtitles | .. أريدك أن تعرف أنني هنا ليس فقط كصديقة لكن أيضاً كممثلة عن المجلس |
18. In accordance with the requirements of Council resolution 1998/48, INSTRAW has completed the preparation of a strategic plan and work programme 2000–2003, which proposes a new vision for INSTRAW and a strategy for its realization. | UN | ١٨ - طبقا لمتطلبات القرار ١٩٩٨/٤٨ الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أكمل المعهد إعداد الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣، والتي تقترح رؤية جديدة للمعهد واستراتيجية لتحقيقها. |
The Council endorsed this conclusion in the statement made on behalf of the Council by its President (S/PRST/2000/21), on 18 June 2000. | UN | وقد أكد مجلس الأمن هذا الاستنتاج في البيان الذي أدلى به رئيس المجلس نيابة عن المجلس في 18 حزيران/يونيه 2000 (S/PRST/2000/21). |
Coordinating Committee to Combat Violence, reporting to the Higher Council for Children | UN | اللجنة التنسيقية لمناهضة العنف ضد الأطفال المنبثقة عن المجلس الأعلى للطفولة: |
(x) Notes by the President of the Security Council and other documents issued by the Security Council for the further improvement of the Council's work; | UN | `10 ' المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛ |
The Advisory Council on Human Rights of Morocco also took the floor. | UN | وألقى خطاباً أيضاً ممثل عن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بالمغرب. |