"عن تدابير مكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on measures to combat
        
    • on action against
        
    • about measures to combat
        
    1 Ellul, T. Malta Executive Summary of the country report on measures to combat discrimination, Malta UN موجز مالطة التنفيذي للتقرير القطري عن تدابير مكافحة التمييز، مالطة.
    6 Ellul, T. Malta Executive Summary of the country report on measures to combat discrimination, Malta UN موجز مالطة التنفيذي للتقرير القطري عن تدابير مكافحة التمييز، مالطة.
    15 Ellul, T. Malta Executive Summary of the country report on measures to combat discrimination, Malta UN موجز مالطة التنفيذي للتقرير القطري عن تدابير مكافحة التمييز، مالطة.
    Report of the Secretary-General on action against corruption and bribery UN تقرير اﻷمين العام عن تدابير مكافحة الفساد والرشوة
    Belarus asked about measures to combat the trafficking in persons. UN وسألت بيلاروس عن تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    16 Ellul, T. Malta Executive Summary of the country report on measures to combat discrimination, Malta UN موجز مالطة التنفيذي للتقرير القطري عن تدابير مكافحة التمييز، مالطة.
    32 Ellul, T. Malta Executive Summary of the country report on measures to combat discrimination, Malta UN موجز مالطة التنفيذي للتقرير القطري عن تدابير مكافحة التمييز، مالطة.
    The delegation of Angola provided information on measures to combat violence against children, forced marriage and child labour. UN 82- وقدم وفد أنغولا معلومات عن تدابير مكافحة العنف بالأطفال والزواج القسري وعمل الأطفال.
    Please provide information on measures to combat sexual harassment and clarify whether provisions prohibiting sexual harassment in the workplace are included in labour and other relevant legislation. UN يرجى تقديم معلومات عن تدابير مكافحة التحرش الجنسي وتوضيح هل الأحكام التي تحظر التحرش الجنسي في مكان العمل مدرجة في تشريعات العمل والتشريعات الأخرى ذات الصلة.
    Please provide information on measures to combat sexual harassment and clarify whether provisions prohibiting sexual harassment in the workplace are included in labour and other relevant legislation. UN ويرجى تقديم معلومات عن تدابير مكافحة التحرش الجنسي وتوضيح ما إذا كانت الأحكام التي تحظر التحرش الجنسي في مكان العمل مدرجة في تشريعات العمل والتشريعات الأخرى ذات الصلة.
    It noted the well- documented cases of abuses by national security forces that seem to go unpunished, and asked for further elaboration on measures to combat impunity for the security forces. UN كما أشارت إلى الحالات الموثَّقة توثيقاً جيداً لانتهاكاتٍ ارتكبتها قوات الأمن ولم تُعاقَب عليها على ما يبدو، وطلبت أيضاً المزيد من التفاصيل عن تدابير مكافحة إفلات قوات الأمن من العقاب.
    Document: Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on measures to combat contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (resolution 52/109). UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن تدابير مكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )القرار ٥٢/١٠٩(.
    Republic of Panama: expanded report on measures to combat terrorism and the financing of terrorist activities, pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) UN جمهورية بنما: تقرير تفصيلي عن تدابير مكافحة الإرهاب وتمويل الأعمال الإرهابية مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Mindful of the report of the Secretary-General on measures to combat racism and racial discrimination submitted to the Sub-Commission at its forty-fourth session (E/CN.4/Sub.2/1992/11), UN وإذ تضع في اعتبارها تقرير اﻷمين العام المقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين عن تدابير مكافحة العنصرية والتمييز العنصري (E/CN.4/Sub.2/1992/11)،
    Mindful of the report of the Secretary-General on measures to combat racism and racial discrimination, submitted to the Sub-Commission at its forty-fourth session (E/CN.4/Sub.2/1992/11), UN وإذ تضع في اعتبارها تقرير اﻷمين العام عن تدابير مكافحة العنصرية والتمييز العنصري المقدم الى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين E/CN.4/Sub.2/1992/11)(،
    Mindful of the report of the Secretary-General on measures to combat racism and racial discrimination, submitted to the Subcommission at its forty-fourth session (E/CN.4/Sub.2/1992/11), UN وإذ تضع في اعتبارها تقرير اﻷمين العام عن تدابير مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، المقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين )E/CN.4/Sub.2/1992/11(،
    Report of the Secretary-General on measures to combat the smuggling of illegal migrants (Council resolution 1995/10, para. 11) UN تقرير اﻷمين العام عن تدابير مكافحة تهريب المهاجرين غير الشرعيين )قرار المجلس ١٩٩٥/١٠، الفقرة ١١(
    (f) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on measures to combat contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (A/53/269); UN )و( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن تدابير مكافحة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )A/53/269(؛
    Taking note of the report of the Secretary-General on action against corruption and bribery, E/CN.15/1998/3. UN وإذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تدابير مكافحة الفساد والرشوة)٦٧(،
    Report of the Secretary-General on action against corruption and bribery (E/CN.15/1998/3) UN تقرير اﻷمين العام عن تدابير مكافحة الفساد والرشوة (E/CN.15/1998/3) .
    243. Although some information is provided about measures to combat trafficking in women, the Committee remains concerned about the adequacy of the response so far. UN ٢٤٣ - ورغم تقديم بعض المعلومات عن تدابير مكافحة الاتجار في النساء، فإن القلق لا يزال يساور اللجنة إزاء عدم كفاية الاستجابات التي تمت حتى اﻵن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus