"عن تعاونها" - Traduction Arabe en Anglais

    • on its cooperation
        
    • on their cooperation
        
    • on their collaboration
        
    • of its cooperation
        
    • on its collaboration
        
    • 's cooperation
        
    In its response, the International Labour Organization (ILO) provided information on its cooperation within the United Nations system in the field of human rights. UN قدمت منظمة العمل الدولية، في ردها، معلومات عن تعاونها في ميدان حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee decided to include in its agenda for the seventy-fourth session an item on its cooperation with the universal periodic review process, which would remain a permanent agenda item for future sessions. UN وقررت اللجنة أن تُدرج على جدول أعمال دورتها الرابعة والسبعين بنداً عن تعاونها مع عملية الاستعراض الدوري الشامل، على أن يبقى هذا البند بنداً دائماً على جداول أعمال الدورات المقبلة.
    Eight of these organizations sent updated information on their cooperation with SELA. UN وبعثت ثمان من هذه المنظمات بآخر ما لديها من معلومات عن تعاونها مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    When applicable, States parties are requested to provide information on their cooperation with international tribunals. UN وينبغي، عند الاقتضاء، دعوة الدول إلى تقديم معلومات عن تعاونها مع المحاكم الدولية.
    Several United Nations system agencies and departments reported during the year on their collaboration with subregional organizations. UN وأبلغت عدة وكالات وإدارات في منظومة الأمم المتحدة خلال العام الماضي عن تعاونها مع منظمات دون إقليمية.
    The Lawyers' Committee sought information from Governments on their collaboration with the two ad hoc tribunals and kept the tribunals updated on adopted national legislation establishing formal cooperation. UN وسعت لجنة المحامين للحصول على معلومات من الحكومات عن تعاونها مع المحكمتين الخاصتين، وأبقت المحكمتين على اطلاع دائم بالتشريعات الوطنية المعتمدة ﻹقامة تعاون رسمي.
    Al-Haq would like to use this as an example of the type of expected achievement that is the result of its cooperation with United Nations bodies. UN وتود " الحق " أن تستخدم ذلك كمثال على نوع المنجزات التي يتوقع أن تحقق نتيجة عن تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة.
    The Word Trade Organization/OMC reported on its cooperation with the World Bank in developing a training module on trade in services. UN وأبلغت منظمة التجارة العالمية عن تعاونها مع البنك الدولي في إنشاء وحدة تدريبية بشأن الاتجار بالخدمات.
    9. The Executive Directorate will regularly submit to the Committee for its consideration updates on its cooperation with international, regional and subregional organizations. UN 9 - ستقدم المديرية التنفيذية إلى اللجنة بانتظام معلومات مستكملة عن تعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، لكي تنظر فيها.
    New Zealand reported on its cooperation with Australia in drafting model provisions for inclusion in legislation against transnational organized crime for Pacific island States. UN وأبلغت نيوزيلندا عن تعاونها مع أستراليا في صوغ أحكام نموذجية سوف تدرج في تشريعات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    New Zealand reported on its cooperation with Australia in drafting model provisions for inclusion in legislation against transnational organized crime for the Pacific island States. UN وأبلغت نيوزيلندا عن تعاونها مع أستراليا في صوغ أحكام نموذجية لإدراجها في التشريعات المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لدول المحيط الهادئ الجزرية.
    New Zealand reported on its cooperation with Australia in drafting model provisions for inclusion in legislation against transnational organized crime for the Pacific Island States. UN وأبلغت نيوزيلندا عن تعاونها مع أستراليا في صوغ أحكام نموذجية لإدراجها في التشريعات المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لدول المحيط الهادئ الجزرية.
    Action: At part I of this session, the secretariat will report on its cooperation with ICAO and IMO. UN 57- الإجراء: ستقدم الأمانة، في الجزء الأول من هذه الدورة، تقريراً عن تعاونها مع منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية.
    Nine of these organizations sent updated information on their cooperation with SELA. UN وقد أرسلت تسع من تلك المنظمات معلومات مستوفاة عن تعاونها مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    Three Parties reported on their participation in global research and systematic observation systems, and six Parties reported on their cooperation with regional and international organizations. UN وأبلغت ثلاثة أطراف عن مشاركتها في نظم البحوث والمراقبة المنهجية على الصعيد العالمي، وأبلغت ستة أطراف عن تعاونها مع منظمات إقليمية ودولية.
    6. A summary of the reports of the organizations and agencies of the United Nations system on their cooperation with the League of Arab States during the period under review is given below. UN ٦ - يرد أدناه موجز لتقارير مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة عن تعاونها مع جامعة الدول العربية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    5. A summary of the reports of the organizations and agencies of the United Nations system on their cooperation with the League of Arab States during the period under review is given below. UN ٥ - يرد أدناه موجز لتقارير مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة عن تعاونها مع جامعة الدول العربية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The different departments and programmes of the United Nations were invited to contribute, reporting on their collaboration with OAU in the implementation of the resolution, strictly limiting their reports to activities that were undertaken in the year under review. UN ودعت مختلف الإدارات والبرامج التابعة للأمم المتحدة إلى الإسهام في تنفيذ القرار وتقديم تقارير عن تعاونها من منظمة الوحدة الأفريقية قاصرة تقاريرها بدقة على الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في السنة قيد الاستعراض.
    43. In 2007, FAO, IFAD and WFP undertook a joint mapping exercise, covering 2006 and 2007, to report on their collaboration. UN 43 - قامت منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي في عام 2007 بتنفيذ عملية مسح مشتركة تشمل عامي 2006 و 2007 لإعداد تقرير عن تعاونها.
    The civil society organizations congratulated the Chair on her election, welcomed the new mandate holders, provided information on their collaboration with special procedures, made specific proposals on how to enhance their effectiveness and encouraged special procedures to dedicate more time to meeting them. UN وهنأت منظمات المجتمع المدني الرئيسة على انتخابها، ورحبت بأصحاب الولايات الجدد، وقدمت معلومات عن تعاونها مع الإجراءات الخاصة، ومقترحات محددة بشأن كيفية تعزيز فعاليتها، وشجعت الإجراءات الخاصة على تخصيص المزيد من الوقت للاجتماع بها.
    As at 11 October 2010, no additional Member State or regional organization had transmitted advance notification of its cooperation with the Transitional Federal Government of Somalia in the fight against piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN وحتى 11 تشرين الأول/أكتوبر2010، لم تقدم أية دولة عضو أو منظمة إقليمية إضافية إخطارا مسبقا عن تعاونها مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    9. The secretariat also reported on its collaboration with United Nations system entities in the area of science and technology. UN 9 - وأفادت الأمانة أيضا عن تعاونها مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    The representative of Cameroon gave an account of that country's cooperation with ECCAS. UN وفي هذا الصدد، أبلغت الكاميرون عن تعاونها مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus