Detailed information on the costs and benefits of action in different country contexts may be a helpful contribution. | UN | وقد يمثل تقديم معلومات مفصلة عن تكاليف هذه الإجراءات وفوائدها في سياسات قُطرية مختلفة إسهاماً مفيداً. |
Only a few Parties gave information on the costs of measures. | UN | ولم تقدم معلومات عن تكاليف هذه التدابير سوى أطراف قليلة. |
Hitachi seeks compensation for the costs of air tickets and hotel accommodation in Baghdad, Amman and London for its employees. | UN | وتطلب هيتاشي تعويضا عن تكاليف بطاقات السفر بالطائرة والإقامة في الفنادق في بغداد وعمان ولندن التي تكبدها موظفوها. |
His Government therefore reserved the right to claim proper compensation for the costs of hosting the refugees and displaced persons for six decades. | UN | ولذلك تحتفظ حكومة بلده بالحق في المطالبة بتعويض مناسب عن تكاليف استضافة اللاجئين والنازحين على مدى ستة عقود. |
Counsel invites the Committee to ask the State party to compensate the costs of the lawyer's representation. | UN | ودعا المحامي اللجنة إلى أن تطلب إلى الدولة الطرف أن تعوّض لصاحب الشكوى عن تكاليف التمثيل القانوني. |
Although billed for costs in excess of those originally agreed upon, UNICEF had not paid them, because they could not be substantiated. | UN | ورغم أن اليونيسيف قد تلقت فواتير عن تكاليف تتجاوز ما اتُفق عليه أصلا، فإن المنظمة لم تسددها لعدم وجود ما يدعمها. |
The Authority should also collect and maintain data and information on costs of production from various deposits. | UN | كما ينبغي للسلطة أن تجمع وتتابع استكمال بيانات ومعلومات عن تكاليف الانتاج من مختلف الرواسب؛ |
The Office is also finalizing a study on the cost and benefits of regional integration for Congo. | UN | ويعكف المكتب على وضع اللمسات الأخيرة على دراسة عن تكاليف وفوائد التكامل الإقليمي بالنسبة للكونغو. |
In her view, further information on the costs of implementing the Convention should be gathered before an additional study was undertaken. | UN | ومن رأيها أنه ينبغي تجميع المزيد من المعلومات عن تكاليف تنفيذ الاتفاقية قبل إجراء أي دراسة أخرى. |
In addition, the Advisory Committee believes that more useful information on the costs of training should be provided. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي توفير معلومات أفيد عن تكاليف التدريب. |
However, Kuwait provided only summary information on the costs of the studies. | UN | إلا أن الكويت لم تقدم سوى معلومات موجزة عن تكاليف هذه الدراسات. |
Stressing the need to provide Member States and United Nations bodies with more comprehensive and accurate information on the costs of meetings and documentation, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تزويد الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة بمعلومات أكثر شمولا ودقة عن تكاليف الاجتماعات والوثائق، |
It also requires that staff serving in non-family missions be compensated for the costs of maintaining a separate residence for family members outside the duty station. | UN | كما يتطلب ذلك منح الموظفين العاملين في بعثات بدون اصطحاب الأسر تعويضات عن تكاليف الاحتفاظ بمكان إقامة مستقل لأفراد الأسرة خارج مركز العمل. |
The claimant sought compensation for the costs of demolition and reconstruction of four chalets on the farm. | UN | وطلب صاحب المطالبة تعويضا عن تكاليف هدم وإعادة بناء أربعة بيوت في المزرعة. |
Accordingly, the Panel recommends that compensation be awarded for the costs of producing the inventory. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض عن تكاليف إجراء عملية الجرد. |
The project studied the costs of: dismantling weapons; implementing bodies; verification activities; and various meetings of States parties. | UN | وأجرى المشروع دراسة عن تكاليف: تفكيك الأسلحة؛ والهيئات المعنية بالتنفيذ؛ وأنشطة التحقق؛ ومختلف اجتماعات الدول الأطراف. |
For the most part, the estimates given are for costs that are additional to current levels of expenditure, but that is not clear in all cases. | UN | ففي معظم اﻷحوال، تكون التقديرات المعطاة عن تكاليف مضافة الى المعدلات الحالية لﻹنفاق، وإن لم يكن ذلك غير واضح في جميع الحالات. |
No data on costs were found regarding the Boliden- Norzink process. | UN | ولا توجد بيانات عن تكاليف تتعلق بعملية بوليدن - نورزنك. |
The Secretary was subsequently advised that the Foreign Minister had indicated that the Government was awaiting information on the cost of the proposed agreement. | UN | وقيل ﻷمين المجلس بعد ذلك إن وزير الخارجية أشار إلى أن الحكومة تنتظر معلومات عن تكاليف الاتفاق المقترح. |
The Committee was informed that the current costing model provided a fairly clear picture of the costs of services. | UN | وأبلغت اللجنة بأن النموذج الحالي لتقدير التكاليف يوفر صورة واضحة بما فيه الكفاية عن تكاليف الخدمات. |
Moreover, the State would have the option of securing a reimbursement of costs of reasonable response measures. | UN | وعلاوة على ذلك، فسيكون أمام الدولة خيار ضمان تقديم تعويض عن تكاليف تدابير معقولة للاستجابة. |
This affected supply chain management and resulted in $1.5 million in additional costs for demurrage and storage. | UN | وقد أثر هذا في إدارة سلسلة الإمدادات وأسفر عن تكاليف إضافية قدرها 1.5 مليون دولار لغرامات التأخير والتخزين. |
The Act also provides for the reimbursement of the cost of transport of children placed in programmes for preschool children. | UN | وكذلك التعويض عن تكاليف نقل الأطفال الملحقين بالبرامج التربوية في مرحلة ما قبل المدرسة. |
The United Nations is responsible for the cost of third-party liability insurance at a cost of $5,500 per annum per helicopter. | UN | واﻷمم المتحدة مسؤولة عن تكاليف التأمين ضد مسؤولية الغير بتكلفة قدرها ٥٠٠ ٥ دولار في السنة لكل طائرة هليكوبتر. |
Do you have any idea how much it costs to insure a morbidly obese, | Open Subtitles | هل لديك اي فكرة عن تكاليف التأمين لمريض بدين، |