Compensation/Jabr Al-Darar for loss of housing, land and property shall be addressed through the procedures set out in Article 53. | UN | 302 - يجري التعامل مع التعويض/جبر الضرر عن خسارة السكن، والأرض، والممتلكات عملا بالإجراءات الواردة في المادة 53. |
Two ninth instalment claimants claimed for loss of vehicles that were used in their farming operations. | UN | وطالب اثنان من أصحاب مطالبات الدفعة التاسعة بتعويض عن خسارة مركبات كانا يستخدمانها في أنشطتهم الزراعية. |
The claimant originally submitted a claim for loss of stock, but not for its losses relating to the Iraqi dinars, cancelled Kuwaiti dinars or the distribution of its stock. | UN | وكان المطالب قد قدم أصلاً مطالبة بالتعويض عن خسارة أرصدته المالية وليس عن خسائره ذات الصلة بالدنانير العراقية أو الدنانير الكويتية الملغاة أو توزيع أرصدته المالية. |
If you think money compensates for the loss of a loved one. | Open Subtitles | إذا كنتم تظنون أن المال يعوّض عن خسارة واحد من أحبائك. |
It therefore appears to the Panel that Hoechst is seeking compensation for the loss of margin. | UN | وبالتالي فإنه يبدو للفريق أن هويشت تطالب بتعويض عن خسارة هامش الربح. |
It is discouraging smoking. So now Philip Morris is demanding to be compensated for lost profits. | News-Commentary | وقد نجحت الصور، فهي الآن تثبط المدخنين. والآن تطالب شركة فيليب موريس بالتعويض عن خسارة الأرباح. |
Saleh Jamal & Co. asserted a claim for loss of cash. | UN | 40- وقدم صالح جمال وشركاه مطالبة عن خسارة مبالغ نقدية. |
Two were submitted by non-Iraqi spouses of Iraqi nationals who claimed essentially for loss of use because they could not return to Iraq to live on the property. | UN | وقُدمت مطالبتان من جانب زوجات غير عراقيات لمواطنين عراقيين طالبن أساساً بتعويض عن خسارة الاستخدام لأنهن لم يستطعن العودة إلى العراق للإقامة في الممتلكات العقارية. |
This claimant also filed a claim for loss of contract in connection with the loss of an equity investment in an Iraqi joint venture company. | UN | وقدم أيضاً صاحب المطالبة هذا، مطالبة عن خسارة تعاقدية فيما يتصل بخسارة عن إسهام في رأس مال شركة عراقية لمشاريع مشتركة. |
Based on its findings, the Panel recommends no award of compensation for loss of oil grants and the increased price of oil. | UN | 265- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع تعويض عن خسارة المنح النفطية وأسعار النفط المرتفعة. |
Contracts Administration Limited revised downward the amount claimed for loss of profits. | UN | وعدلت الشركة المبلغ المطالب به عن خسارة اﻷرباح فخفضته. |
The Panel recommends no compensation for loss of funds in Iraqi bank accounts.I. Recommendation for Indian Railway | UN | 292- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن خسارة الأموال المودعة في حسابات مصرفية عراقية. |
After correcting this error, the Panel recommends compensation in the amount of US$540,028 for loss of project assets.3. | UN | ويوصي الفريق، بعد تصويب هذا الخطأ، بالتعويض بمبلغ ٨٢٠ ٠٤٥ دولاراً عن خسارة أصول المشروع. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for loss of tangible property. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسارة الممتلكات المادية. |
The issue of compensation for loss of contingent-owned equipment has yet to be addressed. | UN | ولم تعالج بعد مسألة التعويض عن خسارة المعدات المملوكة للوحدات. |
In October 2003, the seller finally declared all contracts avoided and demanded damages for loss of profit. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، أعلن البائع أخيرا فسخ جميع العقود وطالب بتعويض عن خسارة الأرباح. |
In this situation, some States recognize liability for loss caused by an error or omission in a printed search result produced by the registry system. | UN | وفي هذه الحالة تعترف بعض الدول بالمسؤولية عن خسارة تسبب فيها خطأ أو حذف في نتيجة بحث مطبوعة صادرة عن نظام السجل. |
Hitachi also seeks compensation of JPY 205,000 for the costs of reimbursing its employees for the loss of their personal effects upon departure from Iraq. | UN | وتطلب هياتشي أيضا تعويضا قدره 000 205 ين ياباني لقاء سداد مبالغ لموظفيها عن خسارة أمتعتهم الشخصية عند مغادرة العراق. |
MPW seeks compensation for the loss of its office furniture and equipment. | UN | 354- تطلب وزارة الأشغال العامة تعويضا عن خسارة أثاث المكتب ومعداته. |
The document provided by YIT is insufficient evidence of this.The Panel recommends no compensation for lost petty cash.3. | UN | 223- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسارة المبالغ النقدية النثرية. |
The elements of the claim relating to unbilled costs were reviewed as a loss of contract claim. | UN | وأعيد استعراض عناصر المطالبة المتعلقة بالتكاليف التي لم تحرر فواتير بشأنها باعتبارها مطالبة عن خسارة تعاقدية. |
When the FBI loses, it's different than a loss for other people. | Open Subtitles | حينما تخسر المباحث الفيدرالية يكون الأمر مختلفًا عن خسارة الآخرين |
The Panel, therefore, recommends that compensation be awarded in respect of the loss of the University’s equipment on the same basis as for other tangible property losses. | UN | ولذلك، يوصي الفريق بتقديم تعويض عن خسارة أجهزة الجامعة على نفس الأساس المتعلق بخسائر الممتلكات المادية. |