"عن دولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the State
        
    • of the State
        
    • from a State
        
    • by a State
        
    • the Observer State
        
    • on the State of
        
    • of a State
        
    • State's
        
    • by the State of
        
    A statement was also made by the observer for the State of Palestine. UN وكذلك أدلى المراقب عن دولة فلسطين ببيان.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and Saudi Arabia, as well as the observer for the State of Palestine. UN أدلى ممثلو إسرائيل والمملكة العربية السعودية والمراقب عن دولة فلسطين ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel, Armenia and Azerbaijan, as well as by the observer for the State of Palestine. UN أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من إسرائيل وأرمينيا وأذربيجان، علاوة على المراقب عن دولة فلسطين.
    Identical letters from the observer of the State of Palestine to the Secretary-General, the President of the General Assembly and the President of the Security Council UN رسائل متطابقة موجهة إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من المراقب عن دولة فلسطين
    In the view of the Committee, international law has not recognized a general right of peoples unilaterally to declare secession from a State. UN وترى اللجنة أن القانون الدولي لم يعترف بحق عام للشعوب في أن تعلن منفردة الانفصال عن دولة ما.
    There could be no question of unilateral declarations by a State trumping peremptory norms of international law. UN ولا سبيل إلى أن يثور سؤال بشأن الإعلانات الانفرادية الصادرة عن دولة ما تحتّج بمعايير الأسبقية في القانون الدولي.
    The observer of the Observer State of the Holy See made a statement. UN وأدلى المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ببيان.
    Questions were raised and comments made by the observer for the State of Palestine to which the Commissioner-General responded. UN وطرح المراقب عن دولة فلسطين أسئلة وتعليقات، ردّ عليها المفوضُ العام.
    The Committee began its general debate with a statement by the observer for the State of Palestine. UN استهلت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به المراقب عن دولة فلسطين.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the observer for the State of Palestine, and the representatives of the Syrian Arab Republic, Israel and Malaysia. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقبُ عن دولة فلسطين، وممثلو كل من الجمهورية العربية السورية وإسرائيل وماليزيا.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the observer for the State of Palestine and the representatives of Israel and Lebanon. UN وأدلى المراقب عن دولة فلسطين وممثلا إسرائيل ولبنان ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    A statement was also made by the observer for the State of Palestine. UN وأدلى المراقب عن دولة فلسطين كذلك ببيان.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the observer for the State of Palestine and the representative of the Syrian Arab Republic. UN وأدلى كل من المراقب عن دولة فلسطين وممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت.
    After the vote, statements were made by the representative of Argentina, as well as by the observer for the State of Palestine. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل الأرجنتين والمراقب عن دولة فلسطين ببيانين.
    After the vote, statements were made by the representatives of Argentina, the Sudan and the observer for the State of Palestine. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الأرجنتين والسودان والمراقب عن دولة فلسطين.
    15. A statement was also made by the observer for the State of Palestine. UN 15 - كما أدلى المراقب عن دولة فلسطين ببيان.
    Identical letters from the observer of the State of Palestine to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من المراقب عن دولة فلسطين
    Following the briefing, statements were made by the Permanent Representative of Israel and the Permanent Observer of the State of Palestine. UN وبعد الإحاطة، أدلى ببيان كل من الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم عن دولة فلسطين لدى الأمم المتحدة.
    In the view of the Committee, international law has not recognized a general right of peoples unilaterally to declare secession from a State. UN وترى اللجنة أن القانون الدولي لم يعترف بحق عام للشعوب في أن تعلن منفردة الانفصال عن دولة ما.
    That denominator is the principle of respect for sovereignty and territorial integrity and the inadmissibility of unilateral secession from a State. UN وهذا القاسم هو مبدأ احترام السيادة والسلامة الإقليمية وعدم جواز الانفصال عن دولة من طرف واحد.
    Uruguay believes that, taking into account the London Naval Conference definition, an embargo is an order or proclamation issued by a State in time of war. UN وترى أوروغواي أنه في ضوء التعريف الذي وضعه مؤتمر لندن البحري، يشكل الحصار نظاما أو إعلانا صادرا عن دولة في زمن الحرب.
    Statements after adoption were made by the representatives of the Russian Federation and Belarus, and by the observer of the Observer State of the Holy See. UN وأدلى ببيانات بعد الاعتماد ممثلو الاتحاد الروسي وبيلاروس والمراقب عن دولة الكرسي الرسولي المراقبة.
    I. General information on the State of Kuwait. UN الفرع الأول: معلومات عامة عن دولة الكويت.
    Therefore, minorities cannot refer to the right of peoples to self-determination to support claims of secession or dismemberment of a State. UN ولذلك، لا تستطيع الأقليات أن تشير إلى حق الشعوب في تقرير المصير لدعم دعاوى الانفصال عن دولة أو تمزيقها.
    In this matter, no one should ever lose sight of the fact that when the defence of the nation-State is called for, it is actually the well-being of the State's people that is at stake. UN وفي هذا الصدد، يجب ألا ننسى أنه حين يكون من المطلوب الدفاع عن دولة الأمة الواحدة، يكون الأمر متعلقا في الواقع برفاهة شعب الدولة.
    Yet another attempt to cover up the Croatian crimes and the sufferings of the Serb population is the draft resolution on Kosovo and Metohija, which is based on unsubstantiated allegations by Albanian separatists, as well as by the State of Albania itself, of alleged violation of human rights of the Kosovo Albanians. UN وهناك محاولة أخرى لتغطية الجرائم الكرواتية ومعاناة السكان الصربيين في مشروع القرار المتعلق بكوسوفو وميتوهيا الذي يعتمد على ادعاءات لا أساس لها من الصحة من جانب الانفصاليين اﻷلبانيين، فضلاً عن دولة ألبانيا نفسها، بانتهاك مزعوم لحقوق اﻹنسان المتعلقة باﻷلبانيين في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus