"عن فقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • for loss
        
    • in the loss
        
    • missing
        
    • lost
        
    The Tribunal is required to indemnify qualifying witnesses for loss of earnings during the period they are attending the Tribunal. UN ومطلوب من المحكمة تحديد الشهود المستحقين للتعويض عن فقد اﻹيـرادات خـلال الفتـرة التي سيكونون فيها تحـت تصـرف المحكمة.
    The Tribunal is required to indemnify qualifying witnesses for loss of earnings during the period they are attending the Tribunal. UN ومطلوب من المحكمة تعويض المستحقين من الشهود عن فقد إيراداتهم أثناء فترة مثولهم في المحكمة.
    It was recognized that such a broad approach would involve some re-examination of the rules governing the liability for loss of or damage to goods. UN واعترف بأن هذا النهج العريض يقتضي اعادة النظر في القواعد التي تحكم المسؤولية عن فقد البضائع أو تعرّضها للتلف.
    However, the term " social security " implicitly covers all the risks involved in the loss of means of subsistence for reasons beyond a person's control. UN ومع ذلك، فإن تعبير " الضمان الاجتماعي " يشمل ضمنيا جميع المخاطر المترتبة عن فقد وسائل الاعاشة لأسباب خارجة عن ارادة الشخص.
    Hi. I'd like to report a missing old lady. Yeah, I'll hold. Open Subtitles هاى ، أود الإبلاغ عن فقد سيدة عجوز نعم ، سأنتظر
    Failing this, returnees will be assisted to obtain reparation for loss of such property. UN وفي حالة عدم القيام بذلك ستقدم المساعدة الى العائدين للحصول على تعويض عن فقد ممتلكاتهم.
    The discrimination in providing compensation for loss of life and injury was shameful and morally wrong and must be eliminated as soon as possible. UN وأضاف أن التمييز في دفع التعويض عن فقد الحياة أو اﻹصابة أمر مخجل وخاطئ خلقيا ويجب إنهاؤه في أسرع وقت ممكن.
    Some claimants sought compensation for loss of value of shares which, they claim, was the result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 15- سعى بعض المطالبين إلى الحصول على تعويض عن فقد قيمة أسهم ويقولون إن هذا الفقد كان نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Furthermore, children under 18 years of age will, as a general rule, qualify for compensation for loss of their supporter. UN 189- يضاف إلى ذلك أن الأولاد دون سن 18 سنة يكونون مؤهلين بصفة عامة للحصول على التعويض عن فقد العائل.
    Responsibilities for loss or damage of equipment UN المسؤولية عن فقد المعدات أو تلفها
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General agrees with the Working Group recommendation that the United Nations reimburse troop-contributing countries for loss or damage of equipment valued at or above $250,000. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام يوافق على توصية الفريق العامل بأن تسدد اﻷمم المتحدة للبلدان المساهمة بقوات التكاليف الناشئة عن فقد أو تلف أي معدة تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو أكثر.
    The proposed reforms would transfer liability for loss of and damage to contingent-owned equipment from the United Nations to the troop-contributing country, subject to the compensation arrangements being proposed. UN وقال إنه استنادا إلى التحسينات المقترحة، فإن المسؤولية عن فقد وتلف المعدات المملوكة للوحدات، تنقل من اﻷمم المتحدة إلى البلدان المساهمة بقوات وتصبح خاضعة ﻵليات التعويض المقترحة.
    Compensation for loss of supporter; UN التعويض عن فقد العائل؛
    Compensation of less than 50 per cent but more than 15 per cent for loss of working capacity will normally be paid as a lump sum without the consent of the injured person being required. UN 186- ويدفع تعويض عن فقد القدرة عن العمل إذا كان هذا الفقد أقل من 50 في المائة ولكن أكثر من 15 في المائة، ويكون التعويض في العادة في شكل مبلغ مقطوع دون حاجة إلى طلب من المصاب.
    It was stated that the question of liability related mainly to the United Nations not being able to perform its obligations under the lease system, and that it was not the intention of the Working Group to make the United Nations assume full liability for loss or damage due solely to its inability to pay the monthly reimbursement on a timely basis. UN وقيل إن موضوع المسؤولية يتعلق أساسا بعدم قدرة اﻷمم المتحدة على الوفاء بالتزاماتها بموجب نظام التأجير، وأن الفريق العامل لا يعتزم جعل اﻷمم المتحدة تتحمل المسؤولية كاملة عن فقد المعدات أو تلفها لا لشيء وإنما لعجزها عن تسديد المبالغ الشهرية بانتظام.
    In this connection, the intention of this proposal was that if the United Nations failed to make payment for usage of contingent-owned equipment in a timely manner, total responsibility for loss or damage due to such " no-fault " events would revert to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، كان الهدف من هذا الاقتراح تحميل اﻷمم المتحدة كامل المسؤولية عن فقد المعدات أو تلفها من جراء الحوادث التي " لا يتحمل مسؤوليتها أحد " إذا لم تدفع في الوقت المناسب المستحق عليها لقاء استخدام المعدات المملوكة للوحدات.
    It is further noted that this proposal exposes the United Nations to extensive financial liability and that it would be difficult to make prior estimates on which to base requests for appropriations for compensating Member States for loss or damage of items of major equipment that individually are of a lesser value than the threshold but collectively may exceed it. UN وقد أشير أيضا إلى أن هذا الاقتراح يحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية مالية ضخمة وقد يكون من الصعب وضع تقديرات مسبقة يستند إليها في طلب اعتمادات تعويض الدول اﻷعضاء عن فقد أو تلف معدات رئيسية تكون قيمتها الفردية دون قيمة العتبة بينما تتجاوز قيمتها اﻹجمالية قيمة العتبة.
    6. The United Nations shall convey to the Government all pertinent information relating to the provision of the personnel, including matters of liability for loss or damage to United Nations property and compensation claims in respect of death, injury or illness attributable to United Nations service and/or loss of personal property. UN ٦ - تحيل اﻷمم المتحدة إلى الحكومة جميع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتقديم الموظفين، بما فيها قضايا المسؤولية عن فقد أو تلف ممتلكات اﻷمم المتحدة وطلبات التعويض فيما يتصل بالوفاة أو اﻹصابة أو المرض نتيجة لخدمة اﻷمم المتحدة و/أو فقد الممتلكات الشخصية.
    However, the term “social security” implicitly covers all the risks involved in the loss of means of subsistence for reasons beyond a person's control. UN ومع ذلك، فإن تعبير " الضمان الاجتماعي " يشمل ضمنيا جميع المخاطر المترتبة عن فقد وسائل الاعاشة ﻷسباب خارجة عن ارادة الشخص.
    However, the term " social security " implicitly covers all the risks involved in the loss of means of subsistence for reasons beyond a person's control. UN ومع ذلك، فإن تعبير " الضمان الاجتماعي " يشمل ضمنيا جميع المخاطر المترتبة عن فقد وسائل الإعاشة لأسباب خارجة عن إرادة الشخص.
    In 2005, 18 fuel coupons worth approximately $300 were reported missing at the Tribunal's Kigali Transport Unit in Rwanda. UN في عام 2005، تم الإبلاغ عن فقد 18 قسيمة وقود تبلغ قيمتها 300 دولار تقريبا في وحدة نقل كيغالي التابعة للمحكمة.
    In addition to deaths and disabilities, there was a significant macro-economic loss from injury, both from treatment costs as well as lost wages and economic productivity. UN وبالاضافة إلى الوفيات والعجز، هناك خسائر كبيرة في الاقتصاد الكلي نتيجة للإصابات، من كل من تكاليف العلاج فضلا عن فقد الأجور والإنتاجية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus