"عواطفك" - Traduction Arabe en Anglais

    • emotions
        
    • emotion
        
    • emotional
        
    • emotionally
        
    • your passion
        
    • feelings
        
    • your passions
        
    • your affections
        
    I hadn't realized before, but the primer is like your emotions. Open Subtitles لم ألاحظ هذا من قبل لكن طلاء الأساس يشبه عواطفك
    Concentrate your emotions, and let it all out at once. Open Subtitles ،ركزي على عواطفك ودعي ذلك كله يخرج دفعة واحدة
    Put your emotions away before they get you killed. Open Subtitles ضعي عواطفك جانباً قبل أن تتسبب في مقتلك.
    All of you... your body, your face, your... emotion, your laughter, your tears, your climaxing, your happiness, your depressions, your... fears, longings. Open Subtitles لجسدك كله, وجهك, و.. عواطفك, ضحكك, دموعك, تلذذكِ, وسعادتك,
    I know it's bothered you for a very long time how closely aligned your emotional state is with your ability. But you've always wanted to transcend it. Open Subtitles الرابطة الوثيقة جداً بين عواطفك وقدرتك الألفوية. ودائماً ما أردت التخلص من هذا الأمر.
    You're just so emotionally honest. Open Subtitles انت فقط جدا صادق في عواطفك انا اعني، لكن لاتفهمني غلط
    Sometimes you let your emotions get the best of you. Open Subtitles أنتَ في بعض الأوقات تدع عواطفك تسيطر عليك
    No. I'm supposed to help you process your emotions so you can deal with them constructively. Open Subtitles لا ، من المُفترض بي أن أساعدك لمُعالجة عواطفك
    You're letting your new emotions affect your reasoning. Open Subtitles أنت تتركى عواطفك الجديده تؤثر على منطقك.
    You let your emotions get in the way of your reasoning. Open Subtitles أنت تركتى عواطفك تسير بك فى طريقك للأنتقام.
    It's the ability to express your emotions in a positive way. Open Subtitles إنها القدرة على فرز عواطفك وحسن استعمالها
    But, of course, your emotions always get the better of you. Open Subtitles ولكن، بطبيعة الحال، دائماً عواطفك تتغّلب عليك.
    Yeah, because it inhibits mentalization, so it helps you block yourself off from emotions. Open Subtitles لأنه يكبت الحالة العقلية لذا يساعدك على تجاهل عواطفك
    When you came to see me six months ago, your emotions were boiling over with hate. Open Subtitles عندما جئت لرؤيتي قبل ستة أشهر كانت عواطفك مليئة بالكراهية
    This influences your actions and thoughts more so than your own emotions. Open Subtitles تأثيرك بواسطة أفعالك و أفكارك أكثر من عواطفك
    Because you are chasing Jang Tae San with your emotions in tow. Open Subtitles لأنك تطارد جانج تاى سان مسحوبا خلف عواطفك
    It seems you've learned to control the beast inside you, to control your emotions. Open Subtitles يَبدو أنّك تعلّمت السيطرة على الوحش الّذي بداخلك، السيطرة على عواطفك.
    I remember what it was like to first share someone's every thought and emotion. Open Subtitles أتذكر ما كانت عليه أول مشاركة مع شخص ما لكل أفكارك و عواطفك
    You know, you make things personal, you get emotional. Open Subtitles تعلم، عندما تجعل الأمور شخصية هكذا فإنك تنساق وراء عواطفك
    Putting my psychiatrist hat on, that must be emotionally rather difficult for you. Open Subtitles باعتماري قبعة الطبيبة النفسية لابدّ أنّ ذلك صعبٌ جدًا على عواطفك
    If you forget your passion while you're fencing, you'd improve more rapidly. Open Subtitles لو تناسيت عواطفك بينما أن تبارز فستتحسن بسرعة أكبر
    If you don't deal with your repressed feelings, there will be severe consequences to your health and your job. Open Subtitles اذا لما تتعاملى مع عواطفك المكبوته ستكون هناك عواقب وخيمة لصحتك و وظيفتك
    And while I am aware that a jailhouse romance is discouraged... sometimes... [sighs] you just can't fight your passions. Open Subtitles ورغم أنني أعلم أن قصص الحب التي تحدث داخل السجن أمر غير محبذ. و لكن أحياناً... لا يمكنك أن تقاوم عواطفك.
    The life cycle of your affections... A man you love who speaks the truth shunted aside in favor of the next who will tell you whatever you want to hear. Open Subtitles دورة حياة عواطفك رجل تحبينه يقول الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus