"عواطفنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • emotions
        
    • passions
        
    I know we're supposed to keep our emotions out of the OR but every time we get one of those newborns, Open Subtitles اعلم بإنه من المفترض ان نبقي جميع عواطفنا خارج غرفة العمليات لكن في كل مرة يإتينا أحد الاطفال الرضيعين
    So for the next 24 hours, the only way we can express our emotions is to say them. Open Subtitles ذلك لمدة 24 ساعة القادمة، الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تعبر عن عواطفنا هو القول لهم.
    I am convinced, this, is where our emotions are born. Open Subtitles ‫أنا مقتنع ‫بأن هذا هو المكان ‫الذي وُلِدت عواطفنا
    There is no need to study our passions, they're all bad for the soul. Open Subtitles ‫ليست هناك حاجة ‫لدراسة عواطفنا ‫فهي جميعها سيئة للروح
    To understand, the workings, we may one day, be able, to control our passions... Open Subtitles ‫لفهم وعمل ‫ربما علينا بيوم ما ‫سنكون قادرين على ‫السيطرة على عواطفنا
    They collect us from all over the galaxy to feed off our emotions. Open Subtitles هم جمعونا من جميع أنحاء المجرة ليتغذو على عواطفنا
    We Lutherans are trained to keep our emotions inside. Open Subtitles ويتم تدريب نحن اللوثريين للحفاظ على عواطفنا في الداخل.
    We'll take no alcohol so that we all stay sober and emotions don't run high. Open Subtitles نحن لن نحتسي الكحول لكي نكون واعيين و عواطفنا لا تتصاعد
    We're both too close, sometimes our emotions cloud our judgment. Open Subtitles نحن مقربان جدا, أحيانا عواطفنا تحجب بصيرتنا
    You and I, we don't have the luxury of ignoring our emotions, hoping they'll just go away. Open Subtitles أنا وانت لايمكننا تحمل تجاهل عواطفنا . على أمل انها سوف تختفي
    I have also written a paper on channeling our emotions in a positive direction using meditation and alternative grief counseling. Open Subtitles وأيضاً كتبت ورقة على توجيه عواطفنا في الإتجاه الإيجابي بإستخدان التأمل وتقديم مشورة الحزن البديل.
    We all have our deep secrets and hidden emotions, Comtesse. Open Subtitles كلنا لدينا أسرار عميقة ونخفي عواطفنا ، كونتيسة
    We think of our emotions like they're these unique, personal phenomena, that no one has ever felt what we have felt. Open Subtitles نحن نفكر في عواطفنا كما لو كانت هذه فريدة من نوعها، الظواهر الشخصية، أن لا أحد لديه أي وقت مضى شعر ما قمنا شعر.
    Electricity can also affect our emotions. Open Subtitles الكهرباء يُمكنها أيضاً التأثير على عواطفنا
    Why would you even begin to play with our emotions like that? Open Subtitles لماذا أنت حتى تبدأ للعب مع عواطفنا من هذا القبيل؟
    We need to keep our emotions in check. Open Subtitles نحن بحاجة للحفاظ على عواطفنا في الاختيار.
    - Drew, we need to settle down, overcome our emotions, and make a sensible home-purchase decision. Open Subtitles درو، نحن بحاجة إلى تسوية، والتغلب على عواطفنا واتخاذ قرار منطقي لشراء منزل
    I think our moral emotions can be analysed in the same way. Open Subtitles أعتقد أن عواطفنا الأخلاقية أيضاً يمكن تحليلها بنفس الطريقة.
    I have brought you, that our passions may fuse and merge - in your mind you've already succumbed to me dropped all defences completely succumbed to me - now you are here with me: Open Subtitles لقد أتيت بكِ إلى هنا ... كي تذوب عواطفنا معاً وتتوحد أنت تعرفين ...
    Members of the board, we take no pleasure... in prosecuting Lieutenant Scott... but a capital charge requires... that we put aside our passions and sympathies... wedding ourselves solely to the truth. Open Subtitles اعضاء هيئة المحكمة , نحن لا يسعدنا ادانة الملازم سكوت , و لكن تهمته جسيمة كهذه تحتم علينا ان ننحى مشاعرنا جانبا و عواطفنا
    We draw strength from our passions. Open Subtitles نحن نستمدّ القوّة من عواطفنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus