"عواطفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my emotions
        
    • emotionally
        
    • passion
        
    • feelings
        
    • emotional
        
    • passions
        
    • today's emotions
        
    It's just a matter of time before I get a handle on my emotions. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن أتولى أمر عواطفي
    I can express my emotions in a more creative way. Open Subtitles يمكنني ان اعبر عن عواطفي بطريقة اكثر ابداعاً
    I don't want her thinking that my emotions would affect my decision-making. Open Subtitles لا أريدها أن تظنّ أن عواطفي ستؤثّر على اتخاذ قراراتي
    Though, frankly, I'm as emotionally invested in this as she is. Open Subtitles علي الرغم , وبصراحة , لقد استثمرت عواطفي في هذا مثلها
    In the last night we spent together, my husband asked for my passion. Open Subtitles في آخر ليلة قضيتها معه زوجي سألني عن عواطفي
    - A confessional. So I can work out my feelings. Open Subtitles جلسة اعتراف وذلك كي أتمكن من التعبير عن عواطفي
    That induction ammeter... it'll spiket too emotional, so... get out. Open Subtitles ‫هذا المقياس الكهربائي للاستنباط ‫سيرتفع بسرعة إذا ازدادت عواطفي ‫لذا، اخرجي
    Uh, maybe I'm not displaying my emotions, but I'm feeling this in my own way. Open Subtitles لربما انا لاأعرض عواطفي لكني أتعامل فية بطريقتي الخاصة
    my emotions don't fit into one of your boxes, so you think there must be something wrong with me. Open Subtitles عواطفي لاتناسب إحدى صناديقك لذا تعتقدين أن هناك شيئ مشكلة فيني
    I think my emotions will impair my ability to do this mission well. Open Subtitles أظن عواطفي تطغى على قدراتي لنجاح هذه المهمة
    Well, maybe I just don't display my emotions to cops. Open Subtitles -ربما لأنني لا أحب إظهار عواطفي أمام رجال الشرطة
    I don't want you making your decisions based on my emotions. Open Subtitles لا اريد ان تتخذي قراراتك بناء على عواطفي
    I'm not denying my feelings. I'm so in tune with my emotions that I was able to move through them quickly. Open Subtitles أنا لا أنكر مشاعري , أنا متناغم مع عواطفي بشدة وإستطعت التحرك بينها سريعاً
    Where Clouseau is concerned, my emotions lurk below the surface like a floating mine. Open Subtitles حيث أن كلوزو تعلق به، عواطفي تترصد تحت السطح مثل لغم عائم.
    Don't let my emotions get involved in the dissolution of my marriage. Open Subtitles لا أدع عواطفي تتدخل في حل زواجي
    I don't want to be at the mercy of my emotions. Open Subtitles لا أريد أن أكون تحت رحمة عواطفي
    Mm, it's easier for me to emotionally process when we don't use such crude words. Open Subtitles نعم، من السهل علي التعامل مع عواطفي حينما نتجنب استعمال هذه الألفاظ الفظة
    I feel terrible. I'm emotionally distraught over this. Open Subtitles أشعربالأسى، عواطفي متحطمة جراء ما حدث
    Well, then tell him you thought if you invited me to the house... and I saw how happily married you were, then the horrid passion I have for you might be torn out of me. Open Subtitles أخبريه أنكِ إذا دعوتني للمنزل، ورأيتُ كم أن زواجكما سعيد... حينها ستنطفئ شعلة عواطفي المتأججة نحوك
    I shouldn't be here. I let my personal feelings get in the way... Open Subtitles حتى لو لم نتكلم عن ذلك فستأخذني عواطفي وأحاول أن أوقف حبس ابني
    So, she can bring that dog in here, but I can't bring my emotional support hooker. Open Subtitles إذن، يمكنها أن تجلب ذلك الكلب إلي هنا، لكنني لا يمكنني أن أجلب الساقطة التي تدعم عواطفي
    My passions overtake my morals on a daily basis. It's called living life to the fullest. Open Subtitles عواطفي تغلب أخلاقي يوميّاً، فهذا ما يسمّى عيش الحياة على أكمل وجهٍ
    Without you, today's emotions would be the scurf of yesterday's. Open Subtitles ... بدونك ... عواطفي الحاضرة ستصبح كالجلد الميت عواطف ماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus