"عوامل الحرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • warfare agents
        
    • warfare agent
        
    • weapons agents
        
    • factors of war
        
    No evidence was found that Iraq had developed these systems for the delivery of biological warfare agents. UN ولم يُعثر على أي دليل بأن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Thus, for the monitoring system to be effective, it must cast a broad net and cover major facilities such as petrochemical and biopesticide plants where chemical or biological warfare agents could be produced. UN وبناء على ذلك فلكي يصبح نظام الرصد فعالا، يجب أن تكون شبكته عريضة فيشمل مرافق رئيسية مثل مصانع البتروكيماويات والمبيدات البيولوجية لﻵفات، حيث يمكن إنتاج عوامل الحرب الكيميائية أو البيولوجية.
    Iraq has not provided supporting documentation for 130 tons of chemical warfare agents declared to have been discarded or destroyed. UN لم يقدم العراق أي وثائق داعمة لكمية قدرها ١٣٠ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المعلن أنها نبذت أو دمرت
    Iraq was not able to transcend some critical technological barriers, such as the quality of some of the chemical warfare agents produced. UN ولم يتمكن العراق من أن يتجاوز بعض الحواجز التكنولوجية الهامة، مثل نوعية بعض عوامل الحرب الكيميائية المنتجة.
    The accounts of weapons field trials have a direct impact on the material balance of biological warfare agent production. UN وللبيانات المتصلة بالاختبارات الميدانية لﻷسلحة أثر مباشر على الرصيد المادي ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Weaponization of chemical warfare agents UN استخدام عوامل الحرب الكيميائية في الأسلحة
    The issue of small quantities of biological and chemical warfare agents UN مسألة الكميات الصغيرة من عوامل الحرب البيولوجية والكيميائية
    Iraq was not able to transcend some critical technological barriers, such as the quality of some chemical warfare agents produced. UN ولم يتمكن العراق من أن يتجاوز بعض الحواجز التكنولوجية الهامة، مثل نوعية بعض عوامل الحرب الكيميائية المنتجة.
    No evidence was found that Iraq had developed these systems for the delivery of biological warfare agents. UN ولم يُعثر على أي دليل على أن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Rapid Procedures for the Detection of Biological warfare agents and Diagnosis of Related Disorders UN الإجراءات السريعة لكشف عوامل الحرب البيولوجية وتشخيص الاضطرابات المتعلقة بها
    In the chemical weapons field, Iraq further explained its account of the material balance of precursors for chemical warfare agents, although it did not settle unresolved issues on this subject. UN ففي مجال الأسلحة الكيميائية، قدم العراق مزيدا من الشرح لبيانه المتعلق بالتوازن المادي لسلائف عوامل الحرب الكيميائية، وإن كان لم يسوّ المسائل غير المحسومة في هذا الموضوع.
    The Commission assesses that Iraq obtained or sought to obtain all the items and materials required to produce biological warfare agents in Iraq. UN وتقدر اللجنة أن يكون العراق حصل أو سعى إلى الحصول على جميع اﻷصناف والمواد المطلوبــة ﻹنتـاج عوامل الحرب البيولوجية في العراق.
    The plan for the new facility at Al Hakam envisaged research and development, production and storage of biological warfare agents, but not munitions filling. UN وتوخى تصميم المرفق الجديد في الحكم أن يشمل بحث وتطوير وإنتاج وتخزين عوامل الحرب البيولوجية، ولكن لا يشمل حشو الذخائر.
    The scope of biological warfare agents worked on by Iraq encompassed both anti-personnel and anti-plant weapons. UN وشمل نطاق عوامل الحرب البيولوجية التي عمل عليها العراق أسلحة مضادة للأفراد ومضادة للنبات.
    Chemical warfare agents, such as sulphur mustard, tabun and arsenic-containing substances, were designed to trigger severe biological effects with very small doses. UN ذلك أن عوامل الحرب الكيميائية، مثل خردل الكبريت والتابون والمواد التي تحتوي على الزرنيخ، قد صُممت لإحداث آثار بيولوجية شديدة بواسطة كميات صغيرة جداً.
    The other major possessor State, the United States of America, has destroyed almost 13,000 metric tons of chemical warfare agents. UN أما الدول الحائزة الرئيسية الأخرى، وهي الولايات المتحدة الأمريكية، فقد دمرت قرابة 000 13 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية.
    With an extensive body of rules, regulations and other considerations that are designed for safe disposal of toxic substances, technical and legal problems were inevitable in the process of eliminating such massive amounts of chemical warfare agents. UN ومع الحجم الكبير للنظم والقوانين والاعتبارات الأخرى المصممة من أجل سلامة تصريف المواد السمية، لم يكن ثمة بد من ظهور المشاكل التقنية والقانونية في عملية القضاء على هذه الكميات المهولة من عوامل الحرب الكيميائية.
    The declassified points also indicate that, while agents degrade over time, chemical warfare agents remain hazardous and potentially lethal. UN كما تشير النقاط التي رفعت عنها السرية إلى أن عوامل الحرب الكيميائية تظل خطرة ويمكن أن تكون مميتة، وإن كانت العوامل تتعرض للتحلل بمرور الزمن.
    By-products from processing those reserves may be used for some chemical warfare agent precursors. UN ويمكن استخدام المنتجات الثانوية من تجهيز هذه الاحتياطيات في تصنيع سلائف عوامل الحرب الكيميائية.
    Example 3 -- Determination of biological warfare agent production facilities UN المثال 3 - تحديد مرافق إنتاج عوامل الحرب البيولوجية
    Iraq also disclosed the development of biological weapons spray tanks and some other weapon systems for the delivery of biological weapons agents. UN وكشف العراق أيضا عن تطوير صهاريج لرش العوامل الحربية البيولوجية وبعض منظومات اﻷسلحة اﻷخرى ﻹيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    To review history is not to be intoxicated with the victories of the past, but rather to draw a lesson from history with a view to developing and expanding the forces of peace, checking and removing all factors of war and avoiding the recurrence of tragedies. UN واستعراض التاريخ يجب ألا يعني النشوة بانتصارات الماضي، بل استخلاص العبر من التاريخ من أجل تطوير قوى السلم والتوسع فيها، ووضع حد لكل عوامل الحرب وإزالتها، وتحاشي تكرار المآسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus