Maybe when we get back, everybody will have disappeared. | Open Subtitles | ربما عند عودتنا سنجد كل الآخرين قد اختفوا |
It's not gonna be on until we get back to Phoenix. | Open Subtitles | هل تذكر كلامه؟ و لن يعمل إلا عند عودتنا لفينيكس |
Man, you couldn't have waited till we got back? | Open Subtitles | ألم يكن بوسعكَ الإنتظار حتى عودتنا يا رجل؟ |
In the years that have elapsed since our return to constitutional government our country has made significant advances. | UN | لقد حقق بلدنا تقدما ملحوظا في السنوات التي مضت منذ عودتنا إلى الحكم الدستوري. |
We do expect you to consider them with professional care and in a constructive spirit, because they are meant to be food for thought for continuing our consultations when we come back. | UN | ونتوقع منكم أن تنظروا فيها بعناية مهنية وبروح بناءة، لأنها تعد زاد الفكر الذي سيمكننا من مواصلة مشاوراتنا عند عودتنا. |
Many competing interests await all of us when we return home. | UN | كثير من المصالح المتضاربة تنتظرنا جميعا لدى عودتنا إلى الوطن. |
The sooner we can get back on track, the better it is for us, our neighbours and the region. | UN | وكلما كانت عودتنا إلى المسار الصحيح أسرع، كان ذلك أفضل بالنسبة لنا ولجيراننا وللمنطقة. |
You know, I was thinking tonight maybe we could bury the ashes in the back yard after we get back from your dad's. | Open Subtitles | تعلم، كنت أفكر الليلة ربما نستطيع دفن رفاتها في الفناء بعد عودتنا من منزل والدك. |
We're too far away. Can't get back in time to help. | Open Subtitles | نحن بعيدون جدًا، تتعذر عودتنا في الوقت المناسب للمساعدة. |
Listen, you two can discuss theories as much as you want when we get back to the Institute. | Open Subtitles | استمعا، أنتم الاثنين يمكنكم مناقشة النظريات كما تريدون فور عودتنا للمعهد |
I'm sure engineering will have us all patched up by the time we get back. | Open Subtitles | أنا واثق أن قسم الهندسة سيصلحون الأمر قبل عودتنا |
Yeah, well, who knows what's gonna be what in the dorms by the time we get back in there. | Open Subtitles | اجل حسناً من يعلم ماذا سيحدث في السكن بحلول وقت عودتنا إلى هناك |
That morning, after we got back from church, you complained about how boring it was. | Open Subtitles | ذاك الصباح بعد عودتنا من الكنيسة تأففت من مدي رتابة الأمر |
Well, obviously, the fact that we haven't had sex since we got back together is troubling for both of us. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح حقيقة اننا لا نمارس الجنس منذ عودتنا معاً تعد مشكلة بالنسبة لكل منا |
No, but they said that they wanted to talk to me again when we got back. | Open Subtitles | لا , ولكنهم قالوا انهمم يريدون التحدث الي مرة اخرى عند عودتنا |
It also marks our return to international affairs as a credible actor and partner. | UN | كما تؤكد عودتنا إلى الشؤون الدولية باعتبارنا طرفا فاعلا وشريكا يتصف بالمصداقية. |
Earnings are 85 per cent higher than those of the two years preceding our return. | UN | وتزايدت العائدات بنسبة ٨٥ في المائة عما كانت عليه في السنتين اللتين سبقتا عودتنا. |
We sail to Carthage and join the fight against the Hun on our return. | Open Subtitles | سنبحر إلى قرطاج و ننضم لقتال الهونيين عند عودتنا |
One last question before we come back for the official evaluation later in the week. | Open Subtitles | سؤال واحد أخير قبل عودتنا من أجل التقييم في أخر الأسبوع |
And then as soon as we return I'll redecorate the entire house. | Open Subtitles | ..وبعد ذلك .. بمجرد عودتنا سوف أقوم بعمل ديكور للمنزل بأكمله |
So, essentially, we were ambushed on the way back to the gate. | Open Subtitles | فى الواقع لقد كان هناك كمين معاد فى طريق عودتنا للبوابة |
By the time we returned to the party, the accuser, who I have previously witnessed consuming alcohol, was passed out on the floor." | Open Subtitles | ،في وقت عودتنا إلى الحفلة المتهم والذي شهدت على أنه شرب من قبل كان مغشيا عليه على الأرض |
No, I mean, I spoke to her right after we came back from L.A. | Open Subtitles | لا, انا اقصد لقد تكلمت اليها مباشرة بعد عودتنا من لوس انجلوس |
Once we have returned to the land of our birth we shall restore peace, and then the sea will no longer claim our soil and our souls. | UN | وفور عودتنا إلى أرض مولدنا سنستعيد السلم ثم لن يطالب البحر بعد ذلك بأرضنا ولا بأرواحنا. |