"عودتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • get back
        
    • my return
        
    • home
        
    • got back
        
    • came back
        
    • come back
        
    • I return
        
    • 'm back
        
    • I returned
        
    • me back
        
    • coming back
        
    • be back
        
    • returning
        
    • my way back
        
    I can't believe when I get back you're gonna be gone. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأني حين عودتي سأجدكِ قد رحلتي
    Fine. I'm gonna take this out. Time I get back, we are closed. Open Subtitles حسنًا، سأخرج هذه القمامة وحين عودتي سأغلق المكان
    The Court will deliver its Judgment, in this case, in open court shortly after my return to The Hague. UN وستصدر المحكمة حكمها، في هذه القضية في جلسة علنية تعقد بعد فترة وجيزة من عودتي إلى لاهاي.
    He was drinking eight pints a night and grabbing me when I got home, so, I had enough. Open Subtitles لا كان يتناول ثمانية أقداح من البيرة فى الليلة ويمسك بي عند عودتي للبيت لذا سئمت
    When I got back, she was sitting exactly where you are now. Open Subtitles عند عودتي ، كانت جالسة على الأريكة مثلما أنت جالس تماماّّ
    When I came back, you were halfway up the mountain. Open Subtitles عند عودتي أنت كنتي في منتصف الطريق لأعلى الجبل
    You don't want me to come back any more, fine. Open Subtitles لا ترغبين في عودتي إلى هنا مرة أخرى، حسناً
    Have all three birds ready to fly the second I return. Open Subtitles قوموا بجعل كل الطّائرات الثّلاثة على أهبة الإستعداد حين عودتي.
    Just make sure that these guys are still here when I get back. Open Subtitles فقط تأكدي من بقاء هؤلاء الأشخاص في حالة عودتي
    I want a catheter and U.W. solution ready for when I get back. Open Subtitles أريد أنبوب القسطرة ومحلول حفظ الأعضاء لحين عودتي
    I can do your homework with you when I get back to the hotel, but I'm in the middle of something right now, so I've got to go. Open Subtitles يُمكنني أن أُساعدكِ في الواجب حال عودتي إلى الفندق ولكنّي مُنشغل الآن ، لذا عليّ أن أذهب
    However, of all the things there are to make a big deal out of, can my return to this hellhole please, please, please not be one of them? Open Subtitles على أية حال، من بين جميع الأشياء التي يمكن أن تثار ضجة حولها هل يمكن ألا تكون عودتي إلى هذا الجحيم واحداً منها من فضلك؟
    Even I have been a target of a series of assassination attempts ever since my return home from exile in 1981. UN وحتّى أنا كنت هدفاً لسلسلة من محاولات الاغتيال منذ عودتي من المنفى إلى الوطن عام 1981.
    The first time was just after my return from participating in a peace delegation to the West Bank during the second intifada. UN وكانت المرة الأولى بعد عودتي مباشرة من المشاركة في وفد للسلام زار الضفة الغربية أثناء الانتفاضة الثانية.
    Good. Good. Little weird to be home, you know? Open Subtitles بخير بخير من الغريب عودتي للبيت أتعلمين ؟
    If I'm not back in 20 minutes, I don't want you to worry because it simply means I drove by a prostitute on the way home. Open Subtitles ،إن لم أعد خلال 20 دقيقة فلا أريدك أن تقلقي لأن هذا سيعني ببساطة أنني مررت على عاهرة في طريق عودتي إلى البيت
    Told him to wait until I got back but, you know, he's such a water rat. Open Subtitles أخبرتهم أن ينتظروا عودتي لكن، كما تعلم. إنه مثل المياه الجرذان.
    That sounds really boring, but that's not why I came back, either. Open Subtitles هذا يبدوا ممل جداً لكن هذا ليس السبب في عودتي أيضاً
    Bring me a solution by midnight, or I will rip out your heart right before I come back and take hers. Open Subtitles آتني حلًّا لدى منتصف الليل وإلّا انتزعت قلبك قبيل عودتي لانتزاع قلبها.
    I hope to be able to meet with them once I return to Abidjan. UN وآمل أن أتمكن من مقابلته بعد عودتي إلى أبيجان.
    I'll know more once I'm back at the lab. Open Subtitles سأعلم المزيد بشأن الأمر بمجرد عودتي إلى المُختبر
    In a status report submitted to me after I returned he was quite eloquent about your value to the task force. Open Subtitles في تقرير الحالة الذي قدمه إليّ بعد عودتي إلى العمل ، كان بليغاً للغاية بشأن قيمتك في فريق العمل
    I just got the call from Harken. He wants me back. Open Subtitles لقد حصلت علي مكالمة من هاركين الآن انة يريد عودتي
    I made a big deal out of coming back here to work. Open Subtitles جعلت من عودتي إلى العمل هنا موضوعا كبيرًا.
    I must say, I didn't expect to be back here so soon. Open Subtitles أعترف أنني لم أتوقع عودتي إلى هنا بهذه السرعة
    Having been abroad for many years, I noticed an interesting phenomenon after returning to South Africa two years ago. UN وحيث أنني مكثت في الخارج سنوات عديدة، لاحظت بعـــد عودتي إلى جنوب افريقيا قبل عامين ظاهرة مثيرة للاهتمام.
    I'm on my way back to the precinct, anyway. Open Subtitles أنا في طريق عودتي بأي حال لدائرة المقاطعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus