I can't believe when I get back you're gonna be gone. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق بأني حين عودتي سأجدكِ قد رحلتي |
Fine. I'm gonna take this out. Time I get back, we are closed. | Open Subtitles | حسنًا، سأخرج هذه القمامة وحين عودتي سأغلق المكان |
The Court will deliver its Judgment, in this case, in open court shortly after my return to The Hague. | UN | وستصدر المحكمة حكمها، في هذه القضية في جلسة علنية تعقد بعد فترة وجيزة من عودتي إلى لاهاي. |
He was drinking eight pints a night and grabbing me when I got home, so, I had enough. | Open Subtitles | لا كان يتناول ثمانية أقداح من البيرة فى الليلة ويمسك بي عند عودتي للبيت لذا سئمت |
When I got back, she was sitting exactly where you are now. | Open Subtitles | عند عودتي ، كانت جالسة على الأريكة مثلما أنت جالس تماماّّ |
When I came back, you were halfway up the mountain. | Open Subtitles | عند عودتي أنت كنتي في منتصف الطريق لأعلى الجبل |
You don't want me to come back any more, fine. | Open Subtitles | لا ترغبين في عودتي إلى هنا مرة أخرى، حسناً |
Have all three birds ready to fly the second I return. | Open Subtitles | قوموا بجعل كل الطّائرات الثّلاثة على أهبة الإستعداد حين عودتي. |
Just make sure that these guys are still here when I get back. | Open Subtitles | فقط تأكدي من بقاء هؤلاء الأشخاص في حالة عودتي |
I want a catheter and U.W. solution ready for when I get back. | Open Subtitles | أريد أنبوب القسطرة ومحلول حفظ الأعضاء لحين عودتي |
I can do your homework with you when I get back to the hotel, but I'm in the middle of something right now, so I've got to go. | Open Subtitles | يُمكنني أن أُساعدكِ في الواجب حال عودتي إلى الفندق ولكنّي مُنشغل الآن ، لذا عليّ أن أذهب |
However, of all the things there are to make a big deal out of, can my return to this hellhole please, please, please not be one of them? | Open Subtitles | على أية حال، من بين جميع الأشياء التي يمكن أن تثار ضجة حولها هل يمكن ألا تكون عودتي إلى هذا الجحيم واحداً منها من فضلك؟ |
Even I have been a target of a series of assassination attempts ever since my return home from exile in 1981. | UN | وحتّى أنا كنت هدفاً لسلسلة من محاولات الاغتيال منذ عودتي من المنفى إلى الوطن عام 1981. |
The first time was just after my return from participating in a peace delegation to the West Bank during the second intifada. | UN | وكانت المرة الأولى بعد عودتي مباشرة من المشاركة في وفد للسلام زار الضفة الغربية أثناء الانتفاضة الثانية. |
Good. Good. Little weird to be home, you know? | Open Subtitles | بخير بخير من الغريب عودتي للبيت أتعلمين ؟ |
If I'm not back in 20 minutes, I don't want you to worry because it simply means I drove by a prostitute on the way home. | Open Subtitles | ،إن لم أعد خلال 20 دقيقة فلا أريدك أن تقلقي لأن هذا سيعني ببساطة أنني مررت على عاهرة في طريق عودتي إلى البيت |
Told him to wait until I got back but, you know, he's such a water rat. | Open Subtitles | أخبرتهم أن ينتظروا عودتي لكن، كما تعلم. إنه مثل المياه الجرذان. |
That sounds really boring, but that's not why I came back, either. | Open Subtitles | هذا يبدوا ممل جداً لكن هذا ليس السبب في عودتي أيضاً |
Bring me a solution by midnight, or I will rip out your heart right before I come back and take hers. | Open Subtitles | آتني حلًّا لدى منتصف الليل وإلّا انتزعت قلبك قبيل عودتي لانتزاع قلبها. |
I hope to be able to meet with them once I return to Abidjan. | UN | وآمل أن أتمكن من مقابلته بعد عودتي إلى أبيجان. |
I'll know more once I'm back at the lab. | Open Subtitles | سأعلم المزيد بشأن الأمر بمجرد عودتي إلى المُختبر |
In a status report submitted to me after I returned he was quite eloquent about your value to the task force. | Open Subtitles | في تقرير الحالة الذي قدمه إليّ بعد عودتي إلى العمل ، كان بليغاً للغاية بشأن قيمتك في فريق العمل |
I just got the call from Harken. He wants me back. | Open Subtitles | لقد حصلت علي مكالمة من هاركين الآن انة يريد عودتي |
I made a big deal out of coming back here to work. | Open Subtitles | جعلت من عودتي إلى العمل هنا موضوعا كبيرًا. |
I must say, I didn't expect to be back here so soon. | Open Subtitles | أعترف أنني لم أتوقع عودتي إلى هنا بهذه السرعة |
Having been abroad for many years, I noticed an interesting phenomenon after returning to South Africa two years ago. | UN | وحيث أنني مكثت في الخارج سنوات عديدة، لاحظت بعـــد عودتي إلى جنوب افريقيا قبل عامين ظاهرة مثيرة للاهتمام. |
I'm on my way back to the precinct, anyway. | Open Subtitles | أنا في طريق عودتي بأي حال لدائرة المقاطعة |