There instead needs to be regular, comprehensive review of the situation of those subjected to such sanctions. | UN | ومن الضروري، عوضاً عن ذلك، أن يُعاد النظر بانتظامٍٍ وشمول في حالة الخاضعين لهذه الجزاءات. |
The families begged to be allowed to walk to Gaza City instead. | UN | وتوسَّلت العائلتان للسماح لهما بالسير إلى مدينة غزة عوضاً عن ذلك. |
instead, efficiency gains are made through the streamlining or restructuring of processes to achieve the same result with fewer resources. | UN | فزيادة الكفاءة تحصل عوضاً عن ذلك من خلال ترشيد العمليات أو إعادة هيكلتها لتحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل. |
Sound public management involves addressing risks in an appropriate manner on the basis of facts rather than emotions. | UN | وتقوم الإدارة العامة السديدة على التعامل مع المخاطر بشكل ملائم على أساس الحقائق عوضاً عن المشاعر. |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضاً عن محضر حرفي: |
instead a national system of archives should be established. | UN | وينبغي عوضاً عن ذلك إنشاء نظام وطني للمحفوظات. |
instead of being released after 3 months, Mr. Al Jabouri remained in detention for around 2 years. | UN | وبقي السيد الجبوري في الحجز لمدة سنتين تقريباً، عوضاً عن إطلاق سراحه بعد ثلاثة أشهر. |
Each year, headquarters develops new queries instead of creating standard queries that can be used every year. | UN | ويطوّر المقر كل عام استفسارات جديدة عوضاً عن إنشاء استفسارات قياسية يمكن استخدامها كل عام. |
Each year, headquarters develops new queries instead of creating standard queries that can be used every year. | UN | ويطوّر المقر كل عام استفسارات جديدة عوضاً عن إنشاء استفسارات قياسية يمكن استخدامها كل عام. |
Base stations have been issued to provide communications support instead of telephones | UN | وسلمت محطات قاعدية لتقديم الدعم في مجال الاتصالات عوضاً عن الهواتف |
What if we find Aleister's body and just kill it instead? | Open Subtitles | ماذا لو وجدنا جسد اليستر ونقوم بقتله عوضاً عن ذلك |
She's gonna help with the twins instead of paying rent. | Open Subtitles | ستقوم بمساعدتنا في تربية التوأم عوضاً عن دفع الأجرة |
Lots of smart people do it instead of going to church. | Open Subtitles | الكثير من الأناس الأذكياء يمارسونها عوضاً عن الذهاب الى الكنيسة |
What I don't understand is why they would target you instead. | Open Subtitles | ولكن مالا أفهمهُ هنا هو لما قد يستهدفونَكَـ عوضاً عنها؟ |
I couldn't get the dagger, so I got this instead. | Open Subtitles | لمْ أستطع الحصول على الخنجر فجلبت هذا عوضاً عنه |
Your father begged me to trade in the theater tickets so we could go to the casino instead. | Open Subtitles | والدك توسل إليّ لنغير تذاكر المسرح حتى نتمكن من الذهاب إلى ملهى الكازينو عوضاً عن ذلك |
Their cargoes, rather than being exported, remain in Côte d’Ivoire. | UN | إذ تظل حمولتها في كوت ديفوار عوضاً عن تصديرها. |
Humanity needs to recognize that it is time to serve the planet rather than using the planet to serve our economic goals. | UN | فعلى الإنسان أن يقرّ بأن الوقت حان لكي يسهر على رعاية كوكب الأرض عوضاً عن استغلاله لصالح تحقيق أهدافه الاقتصادية. |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقاً للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضاً عن محضر حرفي: |
You know, many cultures value a person's dignity over the truth. | Open Subtitles | أتعلمين, الكثير من الحضارات يقدرون كرامة الشخص عوضاً عن الحقيقه |
Your lives I must take in my Mistress' stead. | Open Subtitles | يجب أن أخذ حياتكم عوضاً عن أخذكم حياة سيدتي |
It is not an alternative to political engagement by Member States, or a replacement for national will. | UN | وهو ليس بديلاً للالتزام السياسي من جانب الدول الأعضاء، أو عوضاً عن الإرادة الوطنية. |
No cash payment is made in lieu of unused earned leave. | UN | ولا تصرف مدفوعات نقدية عوضاً عن إجازة مستحقة غير مستعملة. |
Nor does our text seek to be considered an alternative to, or substitute for, the achievements which the rolling text represents. | UN | كما لا يسعى نصنا إلى اعتباره بديلا أو عوضاً عن الانجازات التي يمثلها النص المتداول. |
The Board maintained that the receipt of a final, as opposed to draft audit report, was a question of good governance. | UN | وأكد المجلس أن تلقي تقرير نهائي، عوضاً عن مشروع تقرير، عن مراجعة الحسابات هو مسألة تتعلق بالإدارة السليمة. |
If you don't like me, you won't like my replacement. Ponce, tell his mom to come pick him up. | Open Subtitles | اذا لم تحبني , ربما لن تحب من ياتي عوضاً عني أيضاً حقاً , هل ستبكي ؟ |
I am convinced that the time has come not to weaken, but rather to intensify, collective efforts and expand disarmament mechanisms. | UN | وأنا على اقتناع بأن الوقت قد حان لتكثيف الجهود الجماعية وتوسيع نطاق آليات نزع السلاح، عوضاً عن إضعافها. |
We just have to make her do it for her own good. | Open Subtitles | نحن علينا فقط جعلها تقوم بذلك عوضاً عنها. |
Technocon seeks compensation in the amount of US$1,073,340 (modified from the original claim in the amount of US$1,278,990) for the contents of a labour camp in Kuwait that were allegedly stolen during Iraq’s occupation of Kuwait. | UN | 189- وتطالب تكنكون بمبلغ قدره 340 073 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (عوضاً عن المبلغ الذي طالبت به في الأصل بمقدار 990 278 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تعويضاً عن محتويات مخيم للعمالة في الكويت ادعت بأنها سرقت أيام احتلال العراق للكويت. |