Also in Gaza, Israeli artillery fire rained down on the Abu Eisha family in Gaza City's Al-Zaitoun neighbourhood on Monday evening, killing the entire family. | UN | وفي غزة أيضا، أمطرت المدفعية الإسرائيلية بوابل من نيرانها منزل عائلة أبو عيشة في حي الزيتون بمدينة غزة مساء الاثنين فقتلت الأسرة بأكملها. |
2. Hakam Abu Eisha (from wounds sustained on 28 February 2002) | UN | 2 - حكم أبو عيشة (متأثرا بجراح من 28 شباط/فبراير 2002) |
Isha asked me repeatedly: Why did Papa destroy the study? | Open Subtitles | عيشة) سألتني مراراً: "لماذا قام) "أبي بتدمير مكتبه؟ |
On the same day, another Israeli air strike in the town of Deir Al Balah killed Mohammed Abu Aisheh, manager of the educational programme at Al-Quds satellite channel. | UN | وفي اليوم نفسه، أسفرت غارة جوية إسرائيلية أخرى في بلدة دير البلح عن مقتل محمد أبو عيشة مدير برنامج التعليم في قناة القدس الفضائية. |
As the soldiers closed in, Kawasme and Abu Aysha opened fire against them. | UN | وعندما أحكم الجنود الطوق عليهما، أطلق قواسمي وأبو عيشة النار عليهم. |
I'm trying to make an honest living now. This ain't helping. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أصنع عيشة صادقة الآن هذا لا يُساعد |
Some lived a modest life overshadowed by the great achievements of their forebears, which the conditions of their lives offered them no opportunity to emulate. | UN | فالبعض يعيشون عيشة متواضعة متصاغرين أمام اﻹنجازات العظيمة ﻷسلافهم التي لا تتيح ظروف حياتهم لهم أي فرصة لتحقيق مثلها. |
Any person considered politically suspect was imprisoned; meanwhile, politically favoured groups and the military lived in comfort. | UN | وفي الوقت نفسه، تعيش الفئات السياسية المحظوظة وأعضاء الجيش عيشة مريحة. |
Mr. Abouyasha and his family were buried by falling bricks. | UN | وغطت قطع الطوب التي تساقطت السيد أبو عيشة وأسرته. |
7. Hakam Abu Eisha (from sustained wounds) | UN | 7 - حكم أبو عيشة (متأثرا بجراحه) |
1. Imad Abu Eisha | UN | 1 - عماد أبو عيشة |
1. Hilal Ali Musa Abu Eisha | UN | 1 - هلال علي موسى أبو عيشة |
It's better for us both if Isha stays asleep. | Open Subtitles | من الأفضل لنا أن تبقى (عيشة) نائمة |
Play with Isha. I've trained her. | Open Subtitles | العب مع (عيشة) فقد دربتها |
9. In other incidents involving United Nations personnel, on 29 January, two United Nations vehicles with a total of four peacekeepers on board were forced to stop by armed members of the opposition in the vicinity of Khan Aisheh in the area of limitation and driven at gunpoint to an unknown location in the vicinity of Khan Aisheh. | UN | 9 - وفي حوادث أخرى ذات علاقة بموظفي الأمم المتحدة، قامت عناصر من المعارضة المسلحة في 29 كانون الثاني/يناير بإجبار مركبتين تابعتين للأمم المتحدة تُقلاّن أربعة أفراد من حفظة السلام على التوقف في محيط خان عيشة في المنطقة المحدودة السلاح، وقادوهم تحت تهديد السلاح إلى مكان مجهول بالقرب من خان عيشة. |
In the letter, he writes that on 22 September 2014, " Israeli occupying forces assassinated two Palestinians, Marwan Kawasme and Amar Abu Aysha " . | UN | ففي الرسالة المذكورة، يقول إن قوات الاحتلال الإسرائيلي اغتالت في 22 أيلول/سبتمبر 2014 فلسطينيين اثنين هما مروان قواسمي وعامر ابو عيشة. |
The truth is as follows: on the evening of 22 September, Israeli security forces undertook an operation to apprehend Marwan Kawasme and Amar Abu Aysha. | UN | إذ إن الحقيقة هي كما يلي: في مساء 22 أيلول/سبتمبر، قامت قوات الأمن الإسرائيلية بعملية لإلقاء القبض على مروان قواسمي وعامر أبو عيشة. |
Somebody on this boat has to make an honest living. | Open Subtitles | شخص ما على هذه السفينه يجب أن يعيش عيشة شريفة |
Most people in the islands lived a modern, comfortable existence. | UN | ويعيش معظم سكان الجزر عيشة حديثة ومريحة. |
These groups have lived in harmony, unity and solidarity for centuries and have succeeded in forging a united and brotherly nation both before and during the period of colonization and in their new modern State. | UN | وقد عاشت هذه العناصر المختلفة المكونة للمجتمع الموريتاني، ولقرون خلت، عيشة يسودها الوئام والوحدة والتضامن حتى أنها انصهرت، قبل عهد الاستعمار وخلاله، في دولتها الجديدة الحديثة، لتكون أمة متضامنة ومتآخية. |
The Committee met with Rashad Rizik Sabr Abouyasha and his niece, aged 13, at the PCHR Offices. | UN | واجتمعت اللجنة برشاد رزق صبر أبو عيشة وابنة شقيقه، 13 عاما، في مكاتب المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان. |