"عيشنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we live
        
    • our living
        
    • we lived
        
    • us living
        
    • our livelihood
        
    • to live
        
    • we living
        
    • our livelihoods
        
    Innovation and entrepreneurship have transformed the way we live and the things that we do. UN وعملت روح الابتكار والمشاريع على تغيير طريقة عيشنا والأمور التي نقوم بها.
    That must be our main motive for seeking a radical change in the way we live. UN ويجب أن يكون هذا دافعنا الرئيسي للسعي إلى إحداث تغيير جذري في طريقة عيشنا.
    She said that in this context human rights should determine how we live together as one human family. UN وقالت إنه ينبغي، في هذا السياق، أن تحدد حقوق الإنسان كيفية عيشنا مع بعضنا البعض كأسرة إنسانية واحدة.
    All living beings are brothers on Mother Earth, which is our living space and supports our collective existence. UN فجميع الكائنات الحية تتآخى في أمنا الأرض، وهي مجال عيشنا ودعامة وجودنا الجماعي.
    We were in a café, and then our next office was a conference room of a friends start-up, I think we lived there for a couple of days, then they kicked us out. Open Subtitles لشركة ناشئة خاصة بأصدقائنا أظن اننا عيشنا هناك لبضعة أيام وبعدها طردونا في الخارج لقد وجدنا المكتب الخاص بنا
    So, this is what it's going to be like, us living together? Open Subtitles حسناً، أهكذا ما سيبدو عليه الوضع عيشنا مع بعض؟
    The Dominican Republic continues to believe that the transport of such harmful and dangerous materials is a real threat to our livelihood, our environment and our security. UN ما زالت الجمهورية الدومينيكية تعتقد أن نقل هذه المواد الضارة والخطرة يشكل تهديدا حقيقيا لسبل عيشنا وبيئتنا وأمننا.
    It is a door in the speed of time, a mechanism that alters the way we live. Open Subtitles أنها باب إلى سرعة زمن أخرى الميكانيكية تختلف حسب طرق عيشنا
    Because I believe that we get to choose how we live our lives, and I've made my choice. Open Subtitles لأنّني أؤمن بأنّ علينا اختيار طريقة عيشنا وقد اتخذتُ خياري
    And since you seem to have forgotten, the reason we live together is we're best friends. Open Subtitles وبما أنك تبدو قد نسيت سبب عيشنا معاً هو أننا أصدقاء أعزاء
    However, the immediate challenge is to try and change the way we live with nature in our existing cities. Open Subtitles على كل حال , التحدي القائم هي مُحاولة تغيير طريقة عيشنا مع الطبيعة في مُدننا القائمة.
    At times like this I curse the fact that we live in French Polynesia. Open Subtitles في الأوقات مثل هذه ألعن حقيقة عيشنا في بولينزيا الفرنسية
    Me, the boy, the way we live in this beat-up hole. Everything. Open Subtitles مني ومن الولد وطريقة عيشنا في هذا الجحر المكسر.
    I am thinking we can learn from these people, if we live at their side in peace. Open Subtitles أفكر أننا قد نتعلم من هؤلاء القوم إذا عيشنا إلى جانبهم في سلام
    This is changing the way we work and the way we live. UN وهي تغير أسلوب عملنا وأسلوب عيشنا.
    So many of the common diseases we fear the most, syphilis, tuberculosis, smallpox, bubonic plague, they came because of our living in proximity with animals. Open Subtitles الزُهري و السل و الجدري و الطاعون الدبلي, أتت بسبب عيشنا المُتقارب مع الحيوانات.
    But I don't concede that I'm being unreasonable for merely trying to be rational about our living arrangement. Open Subtitles لكنني لا أفهم إن كنتُ غير منطقية لمجرد محاولتي أن أكون منطقية بشأن ترتيب عيشنا
    Not to mention we lived in 12 different countries over 18 years. Open Subtitles منذ صغرنا دون ذكر عيشنا في 12 دولة مختلفة خلال 18 عاماً
    The way we lived, yes, that was wrong. Open Subtitles طريقة عيشنا ، نعم .
    Well, the nice thing about us living together... if you change your mind, you know where to find me. Open Subtitles حسنا الشيء اللطيف بشأن عيشنا مع بعض ان غيرت رأيك تعرف اين تجدني
    He's not psyched about us living together. Open Subtitles هو ليس متحمساً حول عيشنا سوية.
    The sea is an integral part of our lives and of our livelihood. UN والبحر جزء لا يتجزأ من حياتنا ومن مصادر عيشنا.
    We've been moved from house to house for six years, and we never had any say in where we're going to live or when we're going to be sent to another house. Open Subtitles لقد تم نقلنا من منزل لآخر منذ ستة سنوات ولم يكن لنا أي قرار في مكان عيشنا أو موعد نقلنا لمنزل آخر
    You got no respect for how we living. Open Subtitles ليس لديك أي أحترام لطريقة عيشنا
    our livelihoods and sources of food security are already badly affected. UN فأسباب عيشنا ومصادر أمننا الغذائي تأثرت أصلا على نحو سيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus