"عَملنَا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We've done
        
    • We worked
        
    • we have done
        
    • 've worked
        
    • We did
        
    • we done
        
    Well, all in all, I think We've done quite well. Open Subtitles حَسناً، الكل في الكل، أعتقد لقد عَملنَا جيّد جداً
    There can't be any more lies about who we really are or what we do or what We've done. Open Subtitles هناك لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثر أكاذيب حول بإِنَّنا حقاً أَو ما نحن نَعمَلُ أَو الذي عَملنَا.
    Now, guys, We've done something like this before, so we should be able to do it better this time around. Open Subtitles الآن، رجال، عَملنَا شيءاً مثل هذا قبل ذلك، لذا نحن يَجِبُ أَنْ يَكُونُ قادر على عَمَله بشكل أفضل هذه المرّة. الحقّ.
    We worked the land day and night with hope that one day we would be able to return to our homeland and make a better living for ourselves. Open Subtitles عَملنَا نهاراً وليلاً. . مَعأمل الذي يوم واحد.
    You can quit right now, and everything that We worked for will have been accomplished. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتْركَ الآن، وكُلّ شيء بأنّنا عَملنَا ل سَيُنجَزُ.
    we have done this routine a million times. Open Subtitles نحن عَملنَا هذا الاستعراض مليون مرة لذا إهدأو
    We had problems in our marriage, but we've worked hard to mend fences. Open Subtitles واجهنا مشكلات في حياتنا الزوجيه لَكنَّنا عَملنَا بجهد على رأب الصدع
    Otherwise, all the work We've done will disappear with her when she dies. Open Subtitles ما عدا ذلك، كُلّ العمل الذي عَملنَا سَيَختفي مَعها عندما تَمُوتُ.
    If they destroy it, everything We've done is for nothing. Open Subtitles إذا يُحطّمونَه، كُلّ شيء الذي عَملنَا بدون مقابل.
    Because she shouldn't have to pay for the damage We've done to each other. Open Subtitles لأنها لا يَجِبُ أنْ تَدْفعَ عنها الضرر عَملنَا إلى بعضهم البعض.
    I'm tellin'you guys, We've done this before. Open Subtitles أَنا أخبركم ' يا رجال، عَملنَا هذا قبل ذلك.
    Oh, well, uh, We've done a lot of pro bono work. Open Subtitles أوه، حَسناً , uh، عَملنَا الكثير مِنْ محترفِ bono عمل.
    We've done surgical procedures on kids before. Open Subtitles عَملنَا إجراءاتَ جراحيةَ على الأطفالِ قبل ذلك.
    I don't now what you could've been thinking about! We've done all we can. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يمكنُنا أن نُفكّر به ، عَملنَا بكل ما في وسعنا
    After everything We've done for you, you still want to go and fight for those murderers! Open Subtitles بَعْدَ أَنْ كُلّ شيءَ عَملنَا لَك، أنت ما زِلتَ تُريدُ ذِهاب ومُحَارَبَة لأولئك القتلةِ!
    We worked together all that time, and we never dated before this. Open Subtitles عَملنَا سوية كُلّ ذلك الوقتِ، ونحن مَا أَرّخنَا قبل هذا.
    But perhaps she didn't approve of the way We worked... so she went over to the Human Rights camp Open Subtitles لكن ربما هي لَمْ توافق علي طريقِة عَملنَا... لذا ذَهبتْ إلى معسكرِ حقوقَ الإنسان
    but i thought i messed up every single thing We worked on. Open Subtitles لكن i فكر i لخبطَ كُلّ شيء وحيد عَملنَا على.
    We are gathered, as we have done for over 200 years, to celebrate the end of the Revealing Process. Open Subtitles نحن مُتَجَمّعون،كما عَملنَا لأكثر من 200 سنة، للإحتِفال بنهايةَ العمليةِ المدهشةِ.
    So you're not gonna mess up everything we've worked for. Open Subtitles لذا أنت لَنْ تُلخبطَ كُلّ شيء عَملنَا ل.
    Let's hope We did the right thing. Open Subtitles دعنا نَتمنّى بأنّنا عَملنَا الشّيء الصّحيح.
    Well, okay, Roz, what have we done to ourselves today? Open Subtitles حَسناً، موافقة، روز، ما عَملنَا لأنفسنا اليوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus