Decision-making also often runs through vertical lines, rendering integration and coherence in programme delivery more difficult. | UN | فعملية صنع القرار غالبًا ما تسير في خطوط عمودية، مما يصعّب التكامل والاتساق في تنفيذ البرامج. |
And the next morning, more often as not, she would take after me with a wooden spoon. | Open Subtitles | وفي الصباح التالي غالبًا ما تلحق بي حاملة ملعقة خشبية |
When the truth is painful, son... and it often is... a lie is the only remedy. | Open Subtitles | و غالبًا ما تكون كذلك الكذب هو العلاج الوحيد |
Seriously, though, she's often a psycho. | Open Subtitles | بجدية، عل الرغم من ذلك، فإنها غالبًا ما تكون مريضةً نفسيًا. |
So the public domain should be free to all, but it's often locked up. | Open Subtitles | فمع أنّ الملك العام ينبغي أنْ يكون متاحا للعامّة، إلا أنَّه غالبًا ما يكون مكنوزا |
But once you've discovered the trick, you see that there's often a hidden meaning. | Open Subtitles | و حالما أكتشفتم الخُدعة، رأيتم أنّ المعنى غالبًا ما سيكون مخفيّ. |
But once you've discovered the trick, you see that there's often a hidden meaning. | Open Subtitles | و حالما أكتشفتم الخُدعة، رأيتم أنّ المعنى غالبًا ما سيكون مخفيّ. |
That type of injury is often caused by stress from rotating the articular capsule. | Open Subtitles | غالبًا ما يحدث هذا النوع من الجروح جراء ضغط ينجم من ليّ محفظة المفصل |
The subtleties of politics are often lost on me. | Open Subtitles | إن الفطانة والحنكة غالبًا ما أفتقد لهما. |
It's a bit of theatrics, but often presentation is more than half the performance. | Open Subtitles | هذا مسرحي قليلًا لكن غالبًا ما يكون التقديم الجيد أكثر من نصف الأداء |
That sometimes the tough moments in life often make way for greater things than you could possibly imagine. | Open Subtitles | في بعض الأحيان تلك لحظاتٌ الصعبة في الحياة. غالبًا ما تفتح طُرق آخرى لأشياءٌ عظيمة. أكثر مما يمكن أن تتخيل. |
What starts out as a financial battle often ends up as an all-out custody war. | Open Subtitles | ما يبدأ كـ معركةٍ ماليّة، غالبًا ما ينتهي إلى حرب حضانةٍ شاملة. |
This otter lives on a calorific knife-edge, often only getting enough from one hunting trip to fuel the next. | Open Subtitles | هذه القضاعة تعيش على الحدود الحرارية القصوى، غالبًا ما تحصل على ما يكفي من رحلة صيد واحدة للتزود به للصيد التالي. |
Tragedy often lurks behind the facade of comedy. | Open Subtitles | التراجيديا غالبًا ما تختفي خلف وجه الكوميديا الزائف |
often seen in shallow waters, these mammals occasionally dive to a depth of 1,000 feet. | Open Subtitles | غالبًا ما يتمّ رؤيتها في المياه الضحلة، هذه الثدييات تغطس إلى عمق 300 متر في الغالب. |
Complete cyborgs like myself often wonder to ourselves. | Open Subtitles | السايبورغ بالكامل مثلي، غالبًا ما يتساءل بنفسه. |
That's a point that's often been missed. | Open Subtitles | وهذه هى النقطة التي غالبًا ما تغيب عن الأذهان |
He often goes without so much as a fare-you-well, and I don't see him for a year. | Open Subtitles | فهو غالبًا ما يغادر من دون وداع. ولا أراه لمدة سنوات. |
Nightmares are often driven by a conflict Between the conscious and the subconscious. | Open Subtitles | غالبًا ما تراود الشخص الكوابيس لوجود تنازع بين الوعي واللاوعي |
People often report, in times of great stress, they hear a voice telling them what to do. | Open Subtitles | غالبًا ما يقول الناس، أنْ بالأوقات العصيبة يسمعون صوتًا يخبرهم ماذا يفعلون |
My legacy will probably always include being knows as the father of "space junk." | Open Subtitles | غالبًا ما سيُعرف عن إرثي "بأنّني هو عرّاب "المُخلّفات الفضائية |