"غرائز" - Traduction Arabe en Anglais

    • instincts
        
    • instinct
        
    It releases sexually abusive instincts in people who are frustrated by social conditions of which they are victims. UN والتصوير الاباحي يخلق غرائز جنسية لدى الناس الذين يشعرون بالكبت نتيجة لﻷوضاع الاجتماعية التي يكونون ضحاياها.
    Seeing Veronica ing so protective of Phil made Lem realize she did have maternal instincts, and that would make her a great mom. Open Subtitles رؤية فيرونيكا تتصرف بحمائية من أجل فيل جعل ليم يدرك أن لديها غرائز أمومة وأن هذا سوف يجعل منها أماً عظيمة
    And he's not denying its natural instincts, he's evolving them. Open Subtitles و هو لا يرفض غرائز حيوانه الطبيعية إنه يطورها
    The Lebanese market is drowning in programs that are not educational in nature and excite children instincts before they get mature. UN فالأسواق اللبنانية غارقة في البرامج غير التربوية التي تثير غرائز الأطفال قبل نضوجهم.
    Fight or flight is a natural instinct, but you can't do either of them in that cell. Open Subtitles الصمود والقتال أو الهرب هي غرائز طبيعية لكن لا يُمكنك فعل أى منهما بتلك الزنزانة
    I have superior instincts for these sort of things, and... Open Subtitles لدي غرائز متفوقة لهذا .... النوع من الأشياء، و
    You know, they say holding a baby can make all these deep, primal parenting instincts kick in. Open Subtitles يقولون إن حمل رضيع يحفز غرائز الأمومة الفطرية الدفينة.
    I guess your Crown Prosecutor friend has better instincts than I thought. Open Subtitles اعتقد ان الوكيل الخاص بكي لديه غرائز اكتر مما تخيلت
    I won't allow it to be corrupted by outside interests or darker instincts. Open Subtitles لن أسمح بأن تفسدني مصالح خارجية أو غرائز سوداوية
    They weren't kidding about maternal instincts kicking in and all that. Open Subtitles ‫لم يكونوا يمزحون ‫بشأن غرائز الأمومة وما شابه
    You must allow yourself to be intimate with your instincts, Will. Open Subtitles عليك أن تسمح لنفسك بأن تكون حميميًا مع غرائز يا ويل
    No, I stuck my neck out for you when you got here,'cause I saw that you had the instincts of a born detective. Open Subtitles لا, لقد وضعت رقبتي على المحك من أجلك عندما أتيت هنا لأنني رأيت فيك غرائز المحقق
    It's as if their protective instincts just kicked in. Open Subtitles أنه يبدو كما لو أنها لديها غرائز الحماية واستخدمتهم
    A man's instincts say a lot about the man, sir. Open Subtitles غرائز الرجُل تقول الكثير عن الرجُل يا سيدي
    Once I saw you were in trouble, my momma bear instincts just kicked in. Open Subtitles حالما رأيتك في مشكلة غرائز الأم الوحشية ظهرت
    Huh? ...by referencing studies showing that gut instincts are merely highly-developed observational powers. Open Subtitles بالإشارة إلى دراسات أظهرت أنّ غرائز الحدس ليست سوى قوى ملاحظة متطورة جداً.
    Books only teach you so much. I'm not sure I have the instincts to be a mom. Open Subtitles الكتب تعلمك فقط الكثير ، لكنني لست واثقة أن لديّ غرائز الأمومة
    I know many of us gave in to our baser instincts over the last two days... Open Subtitles أعرف الكثير الذين قدموا لنا غرائز حميدة في اليومين الماضيين
    Well, I'm glad to see the maternal instincts have finally kicked in. Open Subtitles حسناً , أنا سعيدة لأري غرائز الأمومة قد بدأت أخيراً
    Let's just hope her grudge instincts give way to common sense and she'll figure she can't win this. Open Subtitles دعونا نأمل فقط ان غرائز حقدها تعطي طريقة.. للحس العام و ستكتشف انه لا يمكنها الفوز بهذه.
    Our survival instinct is our single greatest source of inspiration. Open Subtitles غرائز العيش فينا هي مصدر الإلهام العظيم الوحيد فينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus