"غرفة الاتهام" - Traduction Arabe en Anglais

    • Indictments Chamber
        
    • indictment chamber
        
    • Indictment Division
        
    • indictments division
        
    • criminal court
        
    • prosecutor
        
    The Indictments Chamber rules on the appeal; its decisions are enforceable with immediate effect. UN وتبت غرفة الاتهام في موضوع الاستئناف وتعتبر قراراتها فورية النفاذ.
    If the Indictments Chamber finds that the acts do not constitute an offence or that there is insufficient evidence against the accused, it discharges the accused. UN وإذا اعتبرت غرفة الاتهام أن الوقائع لا تشكل مخالفة أو خلصت إلى عدم وجود تهم كافية ضد الظنين، تعلن عدم المتابعة.
    The Indictments Chamber rules on the appeal; its decisions are enforceable with immediate effect. UN وتبت غرفة الاتهام في موضوع الاستئناف وتعتبر قراراتها فورية النفاذ.
    The decisions of the indictment chamber are subject to immediate enforcement. UN وتكون قرارات غرفة الاتهام واجبة التنفيذ على الفور.
    In the canton of Bern the supervising authority was the Indictment Division. UN وإذا استعدنا مثال كانتون برن من جديد، فإن غرفة الاتهام هي سلطة المراقبة.
    The State party explains that, while awaiting trial, the accused may at any time submit a request for provisional release to the indictments division, which Mr. Medjnoune has done. UN وتبين الدولة الطرف أنه يجوز للمتهم الذي ينتظر محاكمته أن يقدم في أي وقت شاء طلباً إلى غرفة الاتهام بالإفراج عنه بصفة مؤقتة، وأن هذا هو ما فعله السيد مجنون.
    The right to apply to the criminal court could also be exercised by the Public prosecutor if he found that the time—limits had not been observed. UN ورفع اﻷمر إلى غرفة الاتهام هو أيضاً من حق نائب الجمهورية إذا ما تبين له أنه لم يتم التقيد باﻵجال المحددة.
    If the Indictments Chamber finds that the acts do not constitute an offence or that there is insufficient evidence against the accused, it discharges the accused. UN وإذا اعتبرت غرفة الاتهام أن الوقائع لا تشكل مخالفة أو خلصت إلى عدم وجود تهم كافية ضد الظنين، تعلن عدم المتابعة.
    Inquiries were regularly conducted in detention centres at the request of the Government Procurator, juvenile magistrate, trial magistrate or president of the Indictments Chamber. UN وتجرى بانتظام تحقيقات في مراكز الاحتجاز بطلب من وكيل الجمهورية أو قاضي اﻷحداث أو مراقب السلوك أو رئيس غرفة الاتهام.
    The Indictments Chamber shall furthermore issue an arrest warrant for any accused prosecuted for a crime specified by the Chamber. UN وفضلاً على ذلك، فإن غرفة الاتهام تصدر أمراً بالقبض على المتهم مع بيان هويته بدقة.
    President, Indictments Chamber of the State Security Court, 1991-1994 UN رئيس غرفة الاتهام لدى محكمة أمن الدولة، 1991-1994.
    The judge of the Indictments Chamber ordered a representative of the General Prosecution Office to investigate the allegations. UN وقد أمر قاضي غرفة الاتهام ممثلاً عن مكتب المدعي العام بالتحقيق في الادعاءات.
    A complaint may be brought before the Indictments Chamber by the Public prosecutor or by the President of the Chamber. UN ويجوز للمدعي العام أو رئيس غرفة الاتهام عرض شكوى على غرفة الاتهام.
    After having been seized of a complaint, the Indictments Chamber initiates an inquiry, and hears the public prosecutor and the criminal investigation officer under suspicion. UN وعقب تلقي شكوى، تستهل غرفة الاتهام تحقيقاً وتستمع إلى المدعي العام وضابط الشرطة القضائية المشتبه فيه.
    In this respect the indictment chamber was considered as the appropriate chamber. UN واعتبرت غرفة الاتهام في هذا الصدد الغرفة الملائمة.
    In this respect the indictment chamber was considered as the appropriate chamber. UN واعتبرت غرفة الاتهام في هذا الصدد الغرفة الملائمة.
    To some delegations, this article also raised the question of the entitlement of the accused to legal representation before the indictment chamber. UN وبالنسبة لبعض الوفود، فقد أثارت هذه المادة أيضا تساؤلات حول حق المتهم في أن يكون له ممثل قانوني أمام غرفة الاتهام.
    It noted finally that Bertrand Egsbaek had not appealed to the Federal Court against the decision of the Indictment Division. UN وأخيراً تبين الحكومة أن بيرتران إغسباغ لم يطعن أمام المحكمة الاتحادية في قرار غرفة الاتهام.
    1993-1994 President, Indictment Division, Niamey Appeal Court UN رئيس غرفة الاتهام لدى محكمة الاستئناف العليا في نيامي
    Mr. Gbagbo's lawyers appeared, at the prosecutor's request, before the court's Indictment Division, which handed down its decision. UN وحضر محامو السيد غباغبو أمام غرفة الاتهام التي رفع المدعي العام القضية إليها حسب الأصول والتي أصدرت قرارها.
    President of the indictments division UN رئيسة غرفة الاتهام
    The relevant machinery functioned without interruption, and the criminal court scrupulously ensured that decisions were respected. UN وقال إن اﻵليات الخاصة به تعمل دون توقف وإن غرفة الاتهام تسهر على احترام القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus