Mr. Gustavo Marcelo Marquez, businessman, Member of the Argentino-Arab Chamber of Commerce | UN | السيد غوستافو مارسيلو ماركيز، رجل أعمال، عضو غرفة التجارة اﻷرجنتينية العربية |
Mr. Gustavo Marcelo Marquez, businessman, Member of the Argentino-Arab Chamber of Commerce | UN | السيد غوستافو مارسيلو ماركيز، رجل أعمال، عضو غرفة التجارة اﻷرجنتينية العربية |
Facilitators: Mrs. Maria Cattaui, International Chamber of Commerce, and Mr. Bjorn Stigson, World Business Council for Sustainable Development | UN | مديرا الجلسة: السيدة ماريا كاتوي، غرفة التجارة الدولية، والسيد بجورن ستيجسون، مجلس التجارة العالمية للتنمية المستدامة |
Certificate of proficiency in Spanish, Toulouse Chamber of Commerce Publications:* | UN | شهادة في الكفاءة اللغوية في الإسبانية، تولوز، غرفة التجارة |
Alliances have been strengthened with the United States Chamber of Commerce, Africare and the Corporate Council on Africa. | UN | وجرى تعزيز الروابط مع غرفة التجارة للولايات المتحدة الأمريكية، ومنظمة رعاية أفريقيا ومجلس الشركات المعني بأفريقيا. |
General consultative status: Asia Crime Prevention Foundation, International Chamber of Commerce | UN | المركز الاستشاري العام: المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة، غرفة التجارة الدولية |
A man with a similar name worked at the Chamber of Commerce. | Open Subtitles | أعتقد أنى عملت مع رجل له أسم مماثل في غرفة التجارة |
Endorsement of texts of other organizations: 2010 revision of the Uniform Rules for Demand Guarantees published by the International Chamber of Commerce | UN | إقرار نصوص منظمات أخرى: الصيغة المنقحة لعام 2010 من القواعد الموحدة للكفالات المستحقة عند الطلب، الصادرة عن غرفة التجارة الدولية |
A few abstracts referred to International Chamber of Commerce awards. | UN | ويتعلق عدد ضئيل من الخلاصات بقرارات صادرة عن غرفة التجارة الدولية. |
The International Chamber of Commerce spoke on behalf of the private sector. | UN | وتحدثت غرفة التجارة الدولية باسم القطاع الخاص. |
In this regard, the Chamber of Commerce called for both the public and private sector to work on an expedited economic development plan. | UN | وفي هذا الصدد، دعت غرفة التجارة القطاعين العام والخاص إلى العمل على وضع خطة عاجلة للتنمية الاقتصادية. |
The cooperation agreement signed with the International Chamber of Commerce would assist in those efforts. | UN | وسيساعد الاتفاق المبرم مع غرفة التجارة الدولية في تلك الجهود. |
The agreement will facilitate the registration of vendors in countries with limited access to the Internet, through the local Chamber of Commerce; | UN | وسييسر الاتفاق تسجيل البائعين في البلدان ذات الإمكانية المحدودة لاستخدام الإنترنت، وذلك من خلال غرفة التجارة المحلية؛ |
Dialogue with the private sector on the subject of quotas had begun; she would soon be holding a meeting with the Chamber of Commerce on that subject. | UN | كما بدأ الحوار مع القطاع الخاص بشأن موضوع الحصص؛ وأضافت أنها ستعقد قريباً اجتماعاً مع غرفة التجارة بشأن هذا الموضوع. |
Chamber of Commerce, Industry and Production of the Argentine Republic | UN | غرفة التجارة والصناعة والإنتاج لجمهورية الأرجنتين |
Chamber of Commerce, Industry and Production of the Argentine Republic | UN | غرفة التجارة والصناعة والإنتاج لجمهورية الأرجنتين |
The Chamber of Commerce and Industry presented a special programme adapted to the conditions in Uzbekistan for accountants and distributed it on CDs to the participants. | UN | وعرضت غرفة التجارة والصناعة برنامجا خاصا مكيفا مع الأحوال في أوزبكستان للمحاسبين ووزعته على أقراص مدمجة على المشاركين. |
International Chamber of Commerce is a representative body that speaks with authority on behalf of enterprises from all sectors in every part of the world. | UN | غرفة التجارة الدولية هي هيئة تمثيلية تتحدث بتفويض نيابة عن مؤسسات من كل القطاعات في جميع أنحاء العالم. |
Mr. Sambuu Demberel, President and CEO, Mongolian Chamber of Commerce and Industry, Mongolia | UN | السيد سامبو ديمبيريل، الرئيس والمسؤول التنفيذي الأول في غرفة التجارة والصناعة في منغوليا، منغوليا |
Acting as an Arbitrator under the auspices of the International Chamber of Commerce in Paris: | UN | عمل محكما تحت إشراف غرفة التجارة الدولية في باريس. |
The secretariat is already working with the ICC in Paris to promote the use of these modern rules. | UN | إن اﻷمانة تعمل بالفعل مع غرفة التجارة الدولية في باريس للتشجيع على استخدام هذه القواعد الحديثة. |
When the supplier failed to comply with the SCC awards, the buyer sought enforcement in Ukraine. | UN | وعندما تخلَّف المورِّد عن الامتثال لقرارات غرفة التجارة في استكهولم، سعى المشتري إلى الإنفاذ في أوكرانيا. |