"غصبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • forced
        
    • forcibly
        
    • by force
        
    Frequently, even in countries where abortion was not legal, HIV-positive women were forced to have an abortion if pregnant. UN فحتى في بعض البلدان التي لا تجيز الإجهاض، تجهض الحوامل المصابات بالفيروس غصبا.
    We may be forced apart, but we have to figure out how to do this together. Open Subtitles ربما تفرقنا غصبا و لكن علينا أن نكتشف كيف سنفعلها معا
    The Sahrawi people must be allowed and helped to choose their own future, as was their legal right, and not have autonomy forced upon them. UN ويجب أن تتاح للشعب الصحراوي إمكانية اختيار مستقبله بنفسه وأن تقدم له المساعدة في ذلك، باعتباره حقا مشروعا، لا أن يفرض عليه الحكم الذاتي غصبا.
    4. Such woman or women had been forcibly made pregnant. UN ٤ - أن يكون حمل تلك المرأة أو أولئك النساء قد حدث غصبا.
    The population in the occupied part of my country, which was forcibly uprooted, has temporarily been accommodated in cities and refugee settlements in the free areas of the Republic. UN لقد استضيف مؤقتا سكان الجزء المحتل من بلدي الذين اقتلعوا غصبا من جذورهم في مدن ومستوطنات للاجئين في المناطق الحرة من الجمهورية.
    You took all your women by force, forget it. Open Subtitles أنت تأخذ كل زوجاتك غصبا عنهم أنسى هذا
    forced to learn to kill instead of pursuing education, the children of conflict lack the knowledge and skills needed to build their own futures and the futures of their communities. UN وأطفال النزاع الذين يتعلمون القتل غصبا عنهم عوضا عن مواصلة التعليم، يفتقرون إلى المعارف والمهارات اللازمة لبناء مستقبلهم ومستقبل مجتمعاتهم.
    32. Once purchased, many child prostitutes are forcibly held until the brothel owner has earned a sufficient return on his or her investment. UN ٣٢ - ومتى تم شراء اﻷطفال الذين يستغلون في البغاء فإنه يحتفظ بعدد كبير منهم غصبا إلى أن يكسب صاحب بيت الدعارة عائدا كافيا على استثماره.
    These two documents, which have been endorsed by the OAU Heads of State and Government and accepted fully by Ethiopia, address the fundamental cause of the crisis between Ethiopia and Eritrea and provide for the withdrawal of the armed forces of the aggressor State from all Ethiopian territories forcibly occupied since May 1998. UN فهاتان الوثيقتان اللتان أقرهما رؤساء دول وحكومات منظمــة الوحدة اﻷفريقية وقبلتهما إثيوبيا بالكامل، تتناولان قضية اﻷزمة اﻷساسية بين إثيوبيا وإريتريا، وتنصان على انسحاب القوات المسلحة للدولة المعتدية من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة غصبا منذ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Since you won't take new hosts by force, mostly the Goa'uld dies with the host. Open Subtitles بما أنكم لا تأخذون مضيف غصبا و بهذا يموت الجواؤلد مع مضيفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus