"غضبت" - Traduction Arabe en Anglais

    • got mad
        
    • mad at
        
    • got angry
        
    • get mad
        
    • get angry
        
    • pissed at
        
    • snapped
        
    • went off
        
    • angry with
        
    • gets mad
        
    • was upset
        
    • was pissed
        
    • got so angry
        
    • getting angry
        
    • pissed off at
        
    When I found out Drill wasn't real, I got mad. Open Subtitles وعندما أكتشفت ان دريل لم يكن حقيقي غضبت كثيراً
    And then she got mad at herself and threw the rest out, Open Subtitles و بعد ذلك غضبت من نفسها و القت البقية فى القمامة
    Then Céline got angry with me and said no one asked you anything I'm the one makes decisions here. Open Subtitles بعدها غضبت سيلين مني وقالت أنه لا يمكن لأحد أن يقول أي شيء وأنها الوحيدة صاحبة القرار هنا.
    So you get mad enough to slap your own daughter, who you love. Open Subtitles إذاً فقد غضبت بما يكفي لتضرب إبنتك التي تحبها.
    If I get angry, Your fate will be decided right here Open Subtitles , فأذا غضبت منك . سوف تكون هذة هى نهايتك
    I get pissed at Erlich for not keeping it in his pants, and then I go ahead and do this? Open Subtitles غضبت من إرليك لعدم الاحتفاظ به في سرواله، وبعد ذلك ذهبت انا وقمت بذلك؟
    You pushed Mom down the stairs because you snapped, just like you always do. Open Subtitles دفعت امي من السلالم لأنك غضبت مثلما تغضب دائما
    Don't worry, she doesn't know you're here, but she got mad. Open Subtitles لا تقلقي , فهي لا تعرف انكِ هنا لكنها غضبت
    I got mad and we fought, but when I left, he was alive. Open Subtitles حسناً، غضبت وتشاجرنا ولكن حين تركته، كان حياً
    I'm serious, she's never been this mad at me. Open Subtitles أنا جادة، لم يسبق أن غضبت مني كل هذا الغضب
    She got so mad at me, her nostrils flaring, all-the-way mad. Open Subtitles لقد غضبت مني لقد استشاطت غضباً وأصبحت مثل المجنونة
    And I didn't want to bring it up because I figured you'd get mad at me the way you got mad at Manny. Open Subtitles و لم أرغب بذكر الامر لأنني ظننت انك ستغضبين علي كما غضبت على ماني
    And then, it was time to play the game of candles, but you got angry and blew them all out. Open Subtitles وبعدها حان وقت لعبة الشموع ولكنك غضبت عندما أطفأتهم
    She got angry because I said that you were a good man and she didn't know what that meant. Open Subtitles وقد غضبت لأنني قلتُ أنكَ رجل جيد .ولم تعلم ما الذي يعنيه ذلك
    And I swear, if I get angry about anything at all, then it's game over. Open Subtitles و أقسم لكِ أنني إذا غضبت لأيّ سبب سينتهي ما بيننا على الفور
    I was pissed we were exiled. I was pissed at my parents, pissed you were gone. Open Subtitles غضبت لمّا نُفينا، ومن والديّ، وغضبت لرحيلك.
    You've been sucking the gin teat since 0600 when you snapped on your hairnet. It's the holidays. Kiss my ass. Open Subtitles انت تتجرعين الكحول منذ الساعة السادسة عندما غضبت من شبكة الشعر انها الاعياد اغربي عن وجهي
    Got them to give me all the neuro lab surveillance footage since that faculty meeting where Alwyn went off. Open Subtitles جعلتهم يرسلوا لي كل أشرطة المراقبة لمختبر الدراسات العصبية منذ الاجتماع عندما غضبت
    Oh, okay, uh, everyone look busy, and... and stay close to me in case she gets mad and tries to attack me. Open Subtitles حسنٌ فليبدو الجميع مشغولاً وإبقوا قريبين مني في حالة إذا غضبت مني و إذا حاولت مهاجمتي
    I can't help but think, you know, if I hadn't, you know, she was upset, her guard was down. Open Subtitles لا أستطيع الكف عن التفكير في لو أنني لم أتركها لقد غضبت مني
    Then one day I got so angry with the way he was treating me, I walked out. Open Subtitles و ذات يوم غضبت من طريقة معاملته لي و رحلت
    That was the way it was supposed to be. getting angry, baby? Open Subtitles كان المفترض أن يكون الأمر هكذا هل غضبت يا حبيبى ؟
    I was really pissed off at you, because we agreed to go as Mario and Luigi. Open Subtitles أنا غضبت جداً منك، لأننا أتفقنا أن نذهب كـ ماريو ولويجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus