The review of section 11B had proceeded more slowly than expected, but would nevertheless be ready in about a week. | UN | وقد جرى استعراض الباب١١ ياء ببطء أكثر مما كان متوقعا ولكنه سيكون جاهزا رغم ذلك في غضون أسبوع. |
Either application must be filed within a week of the Bill being placed on the Order paper of Parliament. | UN | وفي الحالتين يجب أن يُقدم الطلب في غضون أسبوع من إدراج مشروع القانون ضمن جدول أعمال البرلمان. |
If I can't find a girl group in a week, | Open Subtitles | إذا لم أستطع إيجاد مجموعة فتيات في غضون أسبوع, |
Now in the span of a week, you've been late three times. | Open Subtitles | الآن في غضون أسبوع واحد قد تأخرت عن العمل ثلاث مرات |
The negotiations could then be concluded in one week. | UN | ويمكن عندئذ اختتام المفاوضات في غضون أسبوع واحد. |
Odds are, inside a week, they'll be sitting at the table again. | Open Subtitles | الأحتمالات ستكون، في غضون أسبوع سوف يجلسون على تلك الطاولة مجددًا. |
The other's not here yet. Maybe in a week's time. | Open Subtitles | الآخرين ليسوا هنا حتى الآن, ربما في غضون أسبوع |
I mean, without me, Santa Barbara turns into Detroit within a week. | Open Subtitles | انا اعني بدوني لتحولت سانتا باربارا الى ديترويت في غضون أسبوع. |
End your affair, or d'Artagnan will be dead within a week. | Open Subtitles | قومى بانهاء المسأله او سوف يكون ميتا في غضون أسبوع |
We should be ready to roll in about a week. | Open Subtitles | يجب أن نكون مستعدين لأخذ جولة في غضون أسبوع. |
Within a week there were 323 persons under investigation. | UN | وفي غضون أسبوع واحد، كان ٣٢٣ شخصاً قيد التحقيق. |
However, Jyske Bank managed to thwart the transfer to Belize and the funds were returned to Gibraltar within a week. | UN | بيد أن مصرف جيسك وفق في عرقلة تحويل الأموال إلى بليز بحيث أعيدت إلى جبل طارق في غضون أسبوع واحد. |
The trial was held and all remedies exhausted in the space of a week. | UN | ففي غضون أسبوع واحد، تمت المحاكمة واستنفدت سبل الطعن. |
Over 80 Palestinians were killed and more than 300 were injured within a week. | UN | وقد لقي ما يزيد على 80 فلسطينيا مصرعهم وأصيب أكثر من 300 بجروح في غضون أسبوع واحد. |
In practice, the work is generally initiated within a week from the arrival of the person at a reception centre. | UN | وفي الممارسة العملية، يُشرع في العمل عموماً في غضون أسبوع من وصول الشخص إلى مركز الاستقبال. |
The call centre registered 320 complaints within a week and 4,300 in the first three weeks of the centre's opening. | UN | وسجل مركز الاتصال ٣٢٠ شكوى في غضون أسبوع واحد و ٣٠٠ 4 شكوى في الأسابيع الثلاثة التالية لافتتاح المركز. |
However, 90 to 100 per cent of the people who were exposed to thermal radiation without any shield within 1 k of the hypocentre, died within a week. | UN | بيد أن مابين ٩٠ و ١٠٠ في المائة ممن تعرضوا لﻹشعاع الحـراري بـدون واق فــي نطــاق كيلومتر واحد من مركز الانفجار ماتوا في غضون أسبوع. |
In the Philippines, access to safe water was restored for more than 200,000 people in Tacloban within a week of the typhoon. | UN | وفي الفلبين، تمت استعادة الوصول إلى المياه الصالحة للشرب لأكثر من 000 200 شخص في تاكلوبان في غضون أسبوع من الإعصار. |
Completion of at least 70 per cent of service requests related to facilities management within one week of receipt | UN | إنجاز 70 في المائة على الأقل من طلبات الخدمة المتصلة بإدارة المرافق في غضون أسبوع من استلامها |
National human rights institutions are given one week to highlight any factual errors contained in the summaries. | UN | ولكل مؤسسة أن تعلق على أي أخطاء جوهرية في هذه الموجزات في غضون أسبوع واحد. |
Submission of Report to Depository : 1 week after departure from territory of concerned Party. | UN | تقديم التقرير إلى الوديع: في غضون أسبوع واحد من مغادرة إقليم الطرف المعني. |