"غلاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • expensive
        
    • high cost
        
    • of the cost
        
    • the cost of
        
    • rising cost
        
    • times of high
        
    • city of high
        
    • most exclusive
        
    • cost-of-living
        
    Medevac authorized destinations differed in some cases from those of the United Nations in favour of more expensive countries. UN فالوجهات المأذون بها للإجلاء الطبي اختلفت في بعض الحالات عن وجهات الأمم المتحدة لصالح بلدان أشد غلاء.
    The present HIV-related drugs should be made less expensive. UN وينبغي أن تكون العقاقير ذات الصلة بهذا المرض أقل غلاء.
    expensive telemedicine platforms and network media acted as a barrier to the adoption of the technology by health-care systems in developing countries. UN كما إنَّ غلاء منصات التطبيب عن بُعد والوسائط الشبكية يعرقل اعتماد نظم الرعاية الصحية في البلدان النامية للتكنولوجيا.
    In reality, the high cost of living means that polygamy is becoming rarer. UN والواقع أن تعدد الزوجات أصبح نادرا بسبب غلاء المعيشة.
    The high cost of medication aggravated the problem. UN وقال إن غلاء الأدوية زاد من حدة المشكلة.
    The real wage index describes the development of average wage levels in relation to the development of the cost of living. UN ويصف الرقم القياسي للأجر الحقيقي تطور متوسط مستويات الأجور بالنسبة إلى تطور غلاء المعيشة.
    In such cases, however, adjustments are made to the cost of living allowance for the time spent in travel status. UN ولكن في هذه الحالة تطبق تسويات على بدل غلاء المعيشة عن الوقت الذي يكون فيه الخبير المعني على سفر.
    XI. The rising cost of living and achieving food security 106 - 107 32 UN حادي عشر - غلاء المعيشة وتحقيق الأمن الغذائي 106-107 41
    Basic food staples are more expensive than in the European capitals. UN وأصبحت السلع الرئيسية الغذائية أكثر غلاء مما هي عليه في المدن اﻷوروبية.
    This will be the grandest, most exclusive, most expensive gentlemen's club in North America. Open Subtitles , هذا سوف يكون الأروع , الأكثر حصرية . النادي الأكثر غلاء في امريكا الشمالية
    And not because the tickets were super expensive, even though they were super expensive. Open Subtitles و ليس بسبب غلاء التذاكر رغما أنّهم كانوا باهظي الثمن كثيراً
    So you're the one making pot more expensive. Open Subtitles إذاً , أنتَ الشـخص الـذي تـجعل الماريجوانا أكثر غلاء
    Do you have any idea how expensive wool is Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن مدى غلاء ثمن قماش العباءة
    She could be anywhere, and if she's gone back to New York, then it gets more complicated and expensive. Open Subtitles قد تكون في أي مكان و اذا عادت الى نيويورك فسيزداد الأمر تعقيدا و أكثر غلاء
    On the other hand, on 1 October 2013 young protesters who were outraged about the high cost of living hoped to hold a demonstration; they were arrested and imprisoned. UN لكن السلطات أوقفت وسجنت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013 شباباً مستائين كانوا يزمعون التظاهر ضد غلاء المعيشة.
    Access to high-quality, low-cost food remained a constant priority and steps had been taken to reduce the high cost of living and promote the quality of products intended for human consumption. UN وأصبح الحصول على غذاء جيد بتكلفة أقل شاغلاً من الشواغل الدائمة كما اتُّخذت تدابير لمكافحة غلاء المعيشة والنهوض بجودة المنتجات الاستهلاكية.
    383. The Committee also recommends that the State party regularly evaluate and adjust the minimum wage on the basis of the cost of living so as to ensure that the worker and his/her family are able to have a decent standard of living. UN 383- وكذلك توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بصورة منتظمة بتقييم وتعديل الحد الأدنى للأجور على أساس غلاء المعيشة للتأكد من توفير مستوى معيشي لائق للعمال وأسرهم.
    42. The Committee also recommends that the State party regularly evaluate and adjust the minimum wage on the basis of the cost of living so as to ensure that the worker and his/her family are able to have a decent standard of living. UN 42- وكذلك توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بصورة منتظمة بتقييم وتكييف الحد الأدنى للأجور على أساس غلاء المعيشة للتأكد من توفير مستوى معيشي لائق للعامل وأسرته/العاملة وأسرتها.
    The Committee also encourages the State party to establish an effective system of indexation and regular adjustment of the minimum wage to the cost of living. UN كما تشجعها على وضع نظام مقايسة فعال وتعديل الحد الأدنى للأجور بشكل منتظم ليواكب غلاء المعيشة.
    XI. The rising cost of living and achieving food security UN حادي عشر - غلاء المعيشة وتحقيق الأمن الغذائي
    Producer countries that face a situation of oversupply are also encouraged to take national measures -- an example is Malaysia's use of a cess on palm oil production imposed in times of high prices, which is used in times of low prices to subsidize the use of palm oil in a non-traditional way, namely for electricity generation -- as well as measures in cooperation with others that can address their predicament. UN وقد شُجعت البلدان المنتجة التي تواجه وضعاً من العرض المفرط على اتخاذ تدابير وطنية - ومثال ذلك لجوء ماليزيا إلى فرض خراج على زيت النخيل عند غلاء الأسعار، واستعماله عند انخفاض الأسعار لدعم استخدام زيت النخيل في استعمالات غير تقليدية، أي في توليد الطاقة الكهربائية - واتخاذ تدابير بالتعاون مع بلدان أخرى تستطيع إخراجها من أزمتها.
    We are lost in a city of high furniture prices. Open Subtitles نحن ضائعان في مدينة ! غلاء أسعار الأثاث
    The provisions of the Fund's pension adjustment system provide for periodic cost-of-living adjustments in benefits. UN تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية غلاء المعيشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus