"غلفة" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
No new manufacture of such packaging shall be permitted to commence. | UN | ولا يسمح بالبدء في تصنيع مثل هذه اﻷغلفة من جديد. |
Considering the wrappings sold to be defective, the French buyer sued its seller before the Commercial Court of Paris. | UN | واذ اعتبر المشتري الفرنسي اﻷغلفة معيبة ، فقد رفع دعوى ضد البائع الى المحكمة التجارية بباريس . |
(iii) bullets which expand or flatten easily in the human body, such as bullets with a hard envelope which does not entirely cover the core or is pierced with incisions, | UN | ' ٣ ' الرصاصات التي تتمدد أو تتسطح بسهولة في الجسم البشري مثل الرصاصات ذات اﻷغلفة الصلبة التي لا تغطي كامل جسم الرصاصة، أو الرصاصات المحززة الغلاف، |
For retesting packagings, any other equivalent non-destructive testing may be applied subject to multilateral approval. | UN | وحتى تختبر اﻷغلفة مرة أخرى، يجوز إجراء أي اختبارات غير إتلافية متكافئة أخرى رهناً بالاعتماد المتعدد اﻷطراف. |
Some 107,500 empty casings have not been verified owing to the absence of information sought by the Commission from the suppliers. | UN | لم يجر التحقق من ٥٠٠ ١٠٧ من اﻷغلفة الفارغة بسبب عدم توافر المعلومات التي طلبتها اللجنة من الموردين |
should be provided to secure secondary packaging(s) or packages in position after the ice ordry ice has dissipated. | UN | وينبغي تزويد العبوة بدعائم داخلية لتأمين العبوات الثانوية أو اﻷغلفة في مكانها بعد تبدد الجليد أو الجليد الجاف. |
Shells and jackets shall be made of metallic materials suitable for forming. | UN | وتصنع أوعية الصهاريج واﻷغلفة من مواد معدنية ملائمة للتشكيل وتصنع اﻷغلفة من الفولاذ. |
For welded shells and jackets only materials whose weldability has been fully demonstrated shall be used. | UN | ولا تستخدم لصنع اﻷوعية واﻷغلفة الملحومة إلا مادة ثبتت قابليتها للحام تماماً. |
Circumcision, or cutting of the prepuce or hood of the clitoris, known in Muslim countries as sunna (tradition). | UN | `1` الختان، أي قطع غلفة البظر أو غطائه، وتُعرف هذه الممارسة في البلدان الإسلامية بالسُّنة. |
The procedures for public bid openings would shortly be defined. | UN | واستطرد يقول إن إجراءات الفتح العلني لﻷغلفة التي تتضمن العروض ستحدد خلال مهلة قصيرة. |
The use of blister packs, for example, has virtually disappeared in Germany. | UN | وقد اختفى في ألمانيا عمليا استخدام اﻷغلفة اللدائنية الفقاعية. |
These casings were modified at the request of the Al-Qa'qa State Establishment and the Iraqi Atomic Energy Commission (IAEC). | UN | وجرى تعديل هذه اﻷغلفة بناء على طلب مؤسسة القعقاع العامة ولجنة الطاقة الذرية العراقية. |
17.48 The estimated requirements of $14,400 relate to the external printing of covers for a number of publications under the subprogramme. | UN | ١٧-٤٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٤ دولار بالطباعة الخارجية ﻷغلفة عدد من المنشورات في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
17.48 The estimated requirements of $14,400 relate to the external printing of covers for a number of publications under the subprogramme. | UN | ١٧-٤٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٤ دولار بالطباعة الخارجية ﻷغلفة عدد من المنشورات في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
In this regard, the Committee points out that the Secretariat's choices of design for covers, typesetting and conciseness of the document have impact on the printing cost of a publication. | UN | وتشير اللجنة، بهذا الصدد، إلى أن خيارات اﻷمانة العامة فيما يتعلق بتصميم اﻷغلفة ونوع اﻷحرف المطبعية المستعملة ودرجة ايجاز الوثيقة، هذه كلها أمور لها أثرها على تكاليف طباعة المنشور. |
UNCTAD will present a paper as well as a report on packaging and labelling indicating the environmental impact of the products. | UN | وسيقدم اﻷونكتاد ورقة وتقريرا يتناولان استخدام العلامات واﻷغلفة المشيرة إلى اﻷثر البيئي للمنتجات. |
But if you have something to say about me, say it to my face, because I have this little pet peeve about people talking behind my back. | Open Subtitles | لكن إن أردت قول شئ عني فقله أمامي لا أحب الذين يتكلمون عني على غلفة مني |
(ii) a high degree of quality control in the manufacture, maintenance and repair of packagings coupled with tests to demonstrate closure of each package before each shipment. | UN | `٢` ودرجة عالية من مراعاة الجودة في تصنيع اﻷغلفة وصيانتها وإصلاحها، تواكبها اختبارات تجرى للتثبت من إغلاق كل طرد قبل كل شحن. |
6.4.21 Tests for packagings designed to contain uranium hexafluoride | UN | ٦-٤-١٢ اختبار يتعلق باﻷغلفة المصممة لاحتواء سادس فلوريد اليورانيوم |
All packagings for which manufacture begins after 31 December 2006 shall meet the requirements of these Regulations in full. | UN | ويجب أن تفي جميع اﻷغلفة التي يبدأ صنعها بعد ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٠٠٢ بأحكام هذه الطبعة من اﻷنظمة كاملة. |