"غيابك" - Traduction Arabe en Anglais

    • your absence
        
    • 're gone
        
    • were gone
        
    • when you
        
    • alibi
        
    • were away
        
    • absent
        
    • you gone
        
    Well, in your absence, Toshiko's had a great idea. Open Subtitles حسناً ، في غيابك راودت توشيكو فكرة عظيمة
    Sir, in your absence, shall I assume the duties of manager? Open Subtitles سيدي , في غيابك ينبغي علي أن أقوم بواجبات المدير؟
    It's a powerful feeling, but it was less by your absence. Open Subtitles كان شعوري قويا ، ولكن كان أقل في فترة غيابك
    I'll make sure these guys don't get into trouble while you're gone. Open Subtitles سوف تأكد من هؤلاء الرفاق ألا تحصل مشاكل في فترة غيابك.
    Oh, I didn't let anyone touch anything while you were gone. Open Subtitles لم اسمح لاحد بأن يلمس اي شيء خلال فترة غيابك
    I think you'd like to know what happens when you're not here. Open Subtitles أظنّ أنّك تحبّين أن تعرفي ماذا حصل عند غيابك
    I agreed to leave you out of the politics because you didn't want to comment, but now your absence is the comment. Open Subtitles لقد وافقت على تركك خارج اللعبة السياسية لأنك لم ترغبِ الإدلاء بأي تعليق لكن الآن غيابك أصبح تعليقاً بحد ذاته
    your absence gets more attention than our political work. Open Subtitles غيابك يحظى بالاهتمام أكثر من العمل السياسي بالدنمارك
    The only thing you owe me tonight is your absence. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي تدين لي به الليله هو غيابك
    Truth be told, your absence was the least of my disappointment. Open Subtitles الحقيقة يجب أن تقال , غيابك كان الأقل من أحباطي
    We've taken precautions to ensure your absence won't be noticed. Open Subtitles لقد إتخذنا إحتياطات لتأمين غيابك لن يُلاحظك حتى
    But at some point in the process, uh, your absence became, you know, quite limiting. Open Subtitles فى التفكير غيابك أصبح أنت تعرف , محدود بعض الشىء
    He's so used to your absence, he doesn't even ask for you now. Open Subtitles ،لقد اعتادَ غيابك .إنهُ لا يسألُ حتّى عنكِ الآن
    A mystery for you, Youngling ... and he who led the Dark during your absence. Open Subtitles لغز مُحير لك أيتها الصغيرة ولمن كان يقود المظلمين أثناء غيابك
    You aim only to delay me until your absence is noticed by your guards. Open Subtitles أنت تحاول فقط تأخيري .حتى يلاحظ حراسك غيابك
    This world will be in good hands after you're gone. Open Subtitles هذا العالم سوف يكون تحت أيد أمينه بعد غيابك
    I promise we won't have any fun while you're gone. Open Subtitles أعدك بأننا لن نحصل على أي مرح أثناء غيابك
    So, at this point you had no idea what was going on at the ranch while you were gone. Open Subtitles لذا, إلى هُنا أنت ليس لديك فكرة عما كان يحدث في المُنشأة أثناء غيابك.
    Yeah, I got to cover the mornings when you need to do your laundry, right? Open Subtitles أجل، علي تغطية غيابك في كل صباح تحتاجين فيه غسل الملابس، صحيح؟
    You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery. Open Subtitles ثم هربت الى السيد كيترينج لتثبت حجة غيابك وتوقفت فقط لتتخلص من الجوهرة المزيفة التى قد تُدينك
    While you were away, you didn't start a family, did you? Open Subtitles إنك لم تكون عائله خلال فترة غيابك أليس كذلك؟
    Yeah, and you're gonna tell me that absent even any personality she might one day cultivate, there ain't one thing in this world you wouldn't do for that gob? Open Subtitles وتريد أن تقول لي أن غيابك عنها من الممكن أن يساهم في منع نفسك عن فعل أي شيء في هذا العالم إن أحتاجت هي لذلك ؟
    So how long should I expect you gone for this time? Open Subtitles كم ستطول مدّة غيابك هذه المرّة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus