In turn and in conformity with our own respective aims, experiences and competences we, the undersigned international non-governmental organizations, | UN | وبدورنا واتساقا مع أهدافنا وتجاربنا واختصاصاتنا كل على حدة، فإننا نحن المنظمات غير الحكومية الدولية الموقعة أدناه، |
Fund organizers and donors alike are sometimes suspicious of the motives of the international non-governmental organization intermediaries. | UN | وأحيانا ما يتشكك منظمو الصندوق والمانحون على السواء في دوافع وسطاء المنظمات غير الحكومية الدولية. |
international non-governmental organizations carry their experience from one country to another. | UN | وتنقل المنظمات غير الحكومية الدولية خبرتها من بلد الى آخر. |
He has written a number of articles for magazines for the international non-governmental organizations, WHO and the European Union. | UN | كما كتب عددا من المقالات في مجلات تصدرها للمنظمات غير الحكومية الدولية ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد اﻷوروبي. |
Assessment and response capacity in every governorate was strengthened through partnerships with international nongovernmental organizations. | UN | وتم تعزيز القدرة على التقييم والاستجابة في كل محافظة عن طريق إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية الدولية. |
A number of international non-governmental organizations participated and contributed as implementing partners in the distribution of the farm inputs. | UN | وشارك عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية في توزيع مدخلات المزرعة وساهمت في ذلك بوصفها شركاء منفذين. |
HRW's United Nations representative served as the Vice-Chair of the international non-governmental Organizations Committee on Human Rights. | UN | وشغل ممثل الهيئة لدى الأمم المتحدة منصب نائب رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان. |
Our national non-governmental organizations and international non-governmental organizations play an integral role in our fight against HIV/AIDS. | UN | وتضطلع منظماتنا غير الحكومية الوطنية والمنظمات غير الحكومية الدولية بدور متكامل في مكافحتنا لهذا الوباء. |
Food donated by international non-governmental organizations had found its way to the markets of Nouadhibou in Mauritania. | UN | وقد وجدت الأغذية المهداة من المنظمات غير الحكومية الدولية طريقها إلى أسواق نواديبو في موريتانيا. |
Nevertheless, owing to security reasons, there is a low presence of international non-governmental organizations in the region. | UN | بيد أن حضور المنظمات غير الحكومية الدولية محدود في المنطقة، وذلك لأسباب أمنية. |
UNOCI regularly participated in the protection cluster and the social cohesion working group, which consisted of the United Nations country team, international non-governmental organizations and Government representatives. | UN | وشاركت العملية بانتظام في مجموعة الحماية وفي الفريق المعني بالتجانس الاجتماعي الذي تألّف من الفريق القطري للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية وممثلي الحكومة. |
Mine-awareness information was also provided to agencies and international non-governmental organizations on a weekly basis. | UN | وقدمت أيضا معلومات للتوعية بالألغام إلى الوكالات والمنظمات غير الحكومية الدولية أسبوعيا. |
Development and dissemination of accurate and up-to-date mine and unexploded ordnance threat maps to allow United Nations agencies and international non-governmental organizations to operate safely within the Darfur region | UN | رسم خرائط دقيقة تتضمن أحدث المعلومات عن الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشرها لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية من العمل بأمان في منطقة دارفور |
While UNHCR was commended for its successful partnership with some international non-governmental organizations, some delegations saw the need to be more alert to local partnership opportunities. | UN | ومع الإطراء على المفوضية لشراكتها الناجحة مع بعض المنظمات غير الحكومية الدولية رأت بعض الوفود ضرورة لزيادة درجة التيقُّظ لانتهاز فرص الشراكات المحلية. |
UNIFIL coordinates with UNDP, UNICEF, international non-governmental organizations and the Lebanese State water and sanitation agency. | UN | تنسق اليونيفيل مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية ومصلحة المياه والصرف الصحي في لبنان. |
Development and dissemination of accurate and up-to-date mine and unexploded ordnance threat maps to allow United Nations agencies and international non-governmental organizations to operate safely within the Darfur region | UN | رسم خرائط دقيقة تتضمن آخر المعلومات عن الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشرها لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية من العمل بأمان في منطقة دارفور |
Humanitarian assistance was provided to non-internally displaced Timorese people by the World Food Programme and international non-governmental organizations | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية الدولية المساعدة الإنسانية أيضا إلى التيموريين المشردين داخليا |
international non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies have subsequently limited their actions in lower Shabelle. | UN | وفي أعقاب ذلك، قلصت المنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة أعمالها في شبيلي السفلى. |
The role of international non-governmental organizations in the prevention and control of NCDs includes advocacy, education and mobilizing grass-roots organizations. | UN | ويشمل دور المنظمات غير الحكومية الدولية في الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها الدعوة والتثقيف وتعبئة المنظمات الشعبية. |
The Mission will also continue to work closely with all stakeholders in the Mission area, namely, the African Union, United Nations agencies and international nongovernmental organizations (NGOs). | UN | وستواصل البعثة أيضاً العمل بشكل وثيق مع جميع أصحاب المصلحة في منطقة البعثة، أي الاتحاد الأفريقي، ووكالات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية. |
The mission will continue to establish partnerships with international NGOs present in its area of operations to implement quick-impact projects. | UN | وستواصل البعثة إقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية الدولية التي تنشط في منطقة عملياتها لتنفيذ مشاريع سريعة الأثر. |
Ensure timely translations and interpretation at important non- intergovernmental meetings. | UN | ضمان إتاحة الترجمة التحريرية والشفوية في الموعد المحدد خلال الاجتماعات الهامة غير الحكومية الدولية. |
The international NGO Women in Law and Development in Africa (WILDAF) | UN | المنظمة غير الحكومية الدولية للمرأة في القانون والتنمية في أفريقيا؛ |
Tasks in non-governmental international and national organizations | UN | المهام في المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية |
Furthermore, the government of Quebec has conferred the status of international non-governmental organization (INGO) to the ICDAA. | UN | وعلاوة على ذلك، أضفت حكومة كويبك على الرابطة مركز المنظمة غير الحكومية الدولية. |