"غير المعروف" - Traduction Arabe en Anglais

    • not known
        
    • is unknown
        
    • are known
        
    • was unknown
        
    • of unknown
        
    • seen
        
    • the unknown
        
    It was not known if an investigation had been undertaken. UN ومن غير المعروف ما إذا كان قد أجري تحقيق.
    It is reportedly not known if the subjects crossed the border themselves or were arrested and handed over to the relevant Indian authorities. UN ويدعى أنه من غير المعروف إذا كان هؤلاء قد عبروا الحدود بأنفسهم أم ألقي عليهم القبض وسلموا إلى السلطات الهندية المعنية.
    Whether the sales pattern in North America is the same at present is not known. UN ومن غير المعروف ما إذا كانت أنماط البيع في أمريكا الشمالية هي نفسها في الوقت الراهن.
    Curacao Neths Antilles * Population aged 15 and over not in school, excluding individuals whose education is unknown. UN * السكان البالغون من العمر 15 سنة فأكثر وغير ملتحقين بالمدارس، باستثناء الأفراد غير المعروف تعليمهم.
    No recent batching issues are known to exist. UN ومن غير المعروف حدوث أي قضاياً حديثة تتعلق بالدفعات.
    It was unknown if any investigation had been carried out. UN ومن غير المعروف ما إذا كان أي تحقيق قد أجري في الموضوع.
    Waste of unknown or unpredictable composition, including unsorted municipal waste. UN النفايات غير المعروف تكوينها أو التنبؤ به بما في ذلك نفايات البلديات غير المصنفة.
    Whether these sales patterns are the same at present is not known. UN ومن غير المعروف ما إذا كانت أنماط البيع هذه هي نفسها في الوقت الراهن.
    Regarding four outstanding cases it was not known whether the subjects crossed the border themselves or were arrested and handed over to the relevant authorities of a third country. UN وفيما يتعلق بأربع حالات، فإنه من غير المعروف إذا كان هؤلاء قد عبروا الحدود بأنفسهم أم ألقي القبض عليهم وسلموا إلى السلطات المعنية في بلد آخر.
    Whether these sales patterns are the same at present is not known. UN ومن غير المعروف ما إذا كانت أنماط البيع هذه هي نفسها في الوقت الراهن.
    His detention has never been acknowledged and it is not known whether he has ever been charged with any criminal offence, or tried. UN ولم يتم اﻹقرار باحتجازه كما أنه من غير المعروف ما إذا كان قد اتُهم بارتكاب جريمة أو قدم للمحاكمة.
    It is reportedly not known if an inquest has been held into his death. UN ويفاد أن من غير المعروف ما إذا كان قد تم التحقيق في سبب وفاته.
    It is not known to what extent landmine survivors use these services. UN ومن غير المعروف مدى استفادة الناجين من الألغام البرية من هذه الخدمات.
    The Committee prepared this risk management evaluation and recommends that it is important to prevent the reintroduction of Chlordecone, recognizing that it is not known to be currently produced or used. UN وقد أعدت اللجنة هذا التقييم لإدارة المخاطر وتوصي بأن من المهم منع إعادة إدخال كلورديكون، مع الإقرار بأنه من غير المعروف أنه ينتج أو يستخدم في الوقت الراهن.
    It is unknown to what extent these pilot projects have led to projects of greater scope and permanence. UN ومن غير المعروف إلى أي مدى أدت هذه المشروعات الرائدة إلى مشروعات أوسع نطاقاً وبروزاً.
    The exact number of weapons they possess is unknown. UN ومن غير المعروف العدد الدقيق للأسلحة التي في حوزتهم.
    The long-term resilience of cold water coral reefs as a nursery habitat for fishes is unknown. UN ومن غير المعروف كيف ستكون على المدى الطويل منعة الشعاب المرجانية في المياه الباردة باعتبارها الموئل الحاضن للأسماك.
    No recent batching issues are known to exist. UN ومن غير المعروف حدوث أي قضاياً حديثة تتعلق بالدفعات.
    No epidemiological precedents are known that show that there is a risk to the population from asbestos which is already included within a cement matrix in sheeting used in construction, given that the asbestos fibres are not easily released from the matrix. UN من غير المعروف أي سوابق وبائية تدل على أن هناك خطراً يتهدد السكان من الأسبست الداخل بالفعل في كنان إسمنتي أو في صفائح مستخدمة في البناء، مع العلم بأن ألياف الأسبست لا تنبعث بسهولة من الكنان.
    It was unknown whether any investigation was being pursued. UN ومن غير المعروف ما اذا كان أي تحقيق قد أجري.
    Costs could arise from elimination of unknown production, use and potential disposal of remaining stocks of quintozene. UN ويمكن أن تنشأ تكاليف عن إلغاء الإنتاج غير المعروف واستخدام مخزونات خماسي كلورونيترو البنزين المتبقية والتخلص المحتمل منها.
    It remained to be seen how the next Parliament would deal with the issue. UN وما زال من غير المعروف كيف سيتناول البرلمان القادم هذه القضية.
    This is a conservative but realistic target given existing resources and the unknown rate of take-up; however, marketing and promotion and benefits realization should generate considerable momentum. UN وهذا هدف متواضع لكنه واقعي بالنظر إلى الموارد المتاحة والمعدل غير المعروف لما يُتخذ من المواقع؛ غير أن التسويق والترويج وإدراك الفوائد لا بد أن تولِّد زخما كبيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus