Nevertheless, the non-oil economy and agriculture are also making significant contributions, with the private sector becoming more active in the economy. | UN | ومع ذلك، فإن الاقتصاد غير النفطي والزراعة يقدمان أيضا مساهمات هامة، حيث أصبح القطاع الخاص أكثر نشاطا في الاقتصاد. |
We expect the GDP from the non-oil sector to reach 8.8 per cent this year. | UN | ونتوقع نمو الناتج المحلي الإجمالي للقطاع غير النفطي بنسبة 8.8 في المائة هذا العام. |
It was even the fastest growing non-oil economy among Sub-Saharan African nations in 2007. | UN | بل إنه كان في عام ٢٠٠٧ الاقتصاد غير النفطي الأسرع نمواً في الدول الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى. |
In per capita terms, the real, non-oil gross domestic product declined by 12 per cent during those years. | UN | وانخفض نصيب الفرد، من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي غير النفطي بنسبة 12 في المائة خلال تلك السنوات. |
Even though the petroleum sector predominates, there has been a significant recovery in the non-petroleum sector. | UN | وحتى إذا كان قطاع النفط هو الأقوى، فإن القطاع غير النفطي شهد انتعاشاً كبيراً. |
This is due to a significant fall in consumption explained by the relative stagnation of the non-oil economy. | UN | ويرجع ذلك إلى انخفاض كبير في الاستهلاك يُفَسِّره الركود النسبي في الاقتصاد غير النفطي. |
The non-oil sector grew at a rate of 17.4 per cent, faster than the oil sector, which reached an annual growth rate of 12.7 per cent. | UN | وحقق القطاع غير النفطي نموا بنسبة 17.4 في المائة، أي أسرع من قطاع النفط، الذي حقق نموا سنويا بنسبة 12.7 في المائة. |
The key challenge facing the Government is to create a favourable environment for investment in the non-oil sector and to diversify exports. | UN | وأما التحدي الرئيسي الذي يواجه الحكومة، فهو تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار في القطاع غير النفطي وتنويع الصادرات. |
Given that the bulk of foreign investment was in the mineral resources sector, the Government was also working to develop the non-oil sector. | UN | ونظرا إلى أن معظم الاستثمار الأجنبي كان في قطاع الموارد المعدنية، تعمل الحكومة أيضا على تنمية القطاع غير النفطي. |
The main aim of the programme is the creation of 600,000 new jobs through the development of the non-oil sector. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي من البرنامج في إنشاء 000 600 وظيفة جديدة من خلال تطوير القطاع غير النفطي. |
It was also seeking to attract foreign direct investment and expand the contribution to its economy made by the non-oil sector. | UN | وهي تسعى أيضا إلى جذب الاستثمار الأجنبي المباشر وتوسيع مساهمة القطاع غير النفطي في اقتصادها. |
Exports from the non-oil sector in Saudi Arabia should remain resilient since they are mainly destined for East Asia, where growth should remain firm. | UN | وستتبقى صادرات القطاع غير النفطي في المملكة العربية السعودية ثابتة لأنها موجهة أساسا إلى شرق آسيا، حيث يتوقع أن يبقى النمو ثابتا. |
The strength of the non-oil sector reflects ongoing efforts in the oil-exporting countries to diversify their economies. | UN | وتنم قوة القطاع غير النفطي عن الجهود المبذولة حاليا في البلدان المصدرة للنفط والرامية إلى تنويع اقتصاداتها. |
Growth factors are likely to include the ongoing dynamism of the non-oil sector in Nigeria, the commercial exploitation of oilfields in Ghana, and increasing FDI in the mining sector in Liberia. | UN | ومن المحتمل أن تشمل عوامل النمو استمرار دينامية القطاع غير النفطي في نيجيريا، والاستغلال التجاري لحقول النفط في غانا، وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع التعدين في ليبريا. |
The strength of the non-oil sector reflects ongoing efforts in the oil-exporting countries to diversify their economies. | UN | وتنم قوة القطاع غير النفطي عن الجهود المبذولة حالياً في البلدان المصدرة للنفط والرامية إلى تنويع اقتصاداتها. |
Growth factors are likely to include the ongoing dynamism of the non-oil sector in Nigeria, the commercial exploitation of oilfields in Ghana, and increasing FDI in the mining sector in Liberia. | UN | ومن المحتمل أن تشمل عوامل النمو استمرار دينامية القطاع غير النفطي في نيجيريا، والاستغلال التجاري لحقول النفط في غانا، وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع التعدين في ليبيريا. |
Most oil-exporting countries increasingly relied on their weakly diversified non-oil sector as a source of economic growth. | UN | وأصبحت معظم البلدان المصدِّرة للنفط تعتمد بصورة متزايدة على القطاع غير النفطي القليل التنوع كمصدر للنمو الاقتصادي. |
In 2014, strong non-oil sector growth in GCC countries is projected. | UN | وفي عام 2014، يتوقع نمو قوي في القطاع غير النفطي في بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
Indeed, non-petroleum GDP recorded a percentage change of 25.7% last year. | UN | في الواقع، حقق الناتج المحلي الإجمالي غير النفطي في العام الماضي نسبة تغيير مئوية قدرها 25.7 في المائة. |
Increase real non-petroleum gross domestic product | UN | زيادة نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي غير النفطي |
As a result, the nonoil sector now accounted for 67 per cent of gross national income. | UN | ونتيجة لذلك، يمثل الآن القطاع غير النفطي 67 في المائة من الدخل القومي الإجمالي. |