"غير مؤرخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • undated
        
    CENIDH, Women's Human Rights, 1992; Declaration of Women's Rights, undated; UN المركز النيكاراغوي لحقوق اﻹنسان، حقوق اﻹنسان التي للمرأة، ١٩٩٢، وإعلان حقوق المرأة، غير مؤرخ.
    Most of the auditors' reports were dated within a few months of the subject financial year, although a few were undated. UN وكانت معظم تقارير مراجعي الحسابات مؤرخة في حدود أشهر قليلة من السنة المالية المعنية، وإن كان بعضها غير مؤرخ.
    The attention of the Administrative Tribunal has been drawn to an undated information circular calling for applications of candidates for judges for the new tribunals. UN وقد استُرعي انتباه المحكمة إلى تعميم إعلامي غير مؤرخ يدعو إلى تقديم طلبات ترشيح لوظائف قضاة في المحكمتين الجديدتين.
    An undated annex increased the contract value to USD 1,360,528. UN ورفعت قيمته العقد في مرفق غير مؤرخ إلى 528 360 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    The evidence provided includes an undated damage report referring to three vehicles which sustained damage in the amount of SAR 95,000. UN وتشمل الأدلة المقدمة تقريراً عن الأضرار غير مؤرخ يشير إلى ثلاث سيارات أصيبت بأضرار تقدر بمبلغ 000 95 ريال سعودي.
    Finally, Towell submitted an undated witness statement of a site engineer who claimed that some payments were pending at the end of the project. UN وأخيراً قدمت تاول بيان شهادة غير مؤرخ لمهندس بالموقع زعم أن بعض الدفوعات كانت عالقة في نهاية المشروع.
    Centres for Constitutional Rights, Main International Guidelines on Women's Rights; Silva, Ada; Esperanza; undated; UN مراكز الحقوق الدستورية، " المعايير الدولية اﻷساسية لحقوق المرأة " ، Silva, Ada Esperanza، غير مؤرخ.
    The " rent-a-permit " agreement provided to establish the claimant's beneficial ownership of the business is undated and appears to be new. UN فعقد " استثمار الرخصة " المقدم لإثبات أن صاحب المطالبة هو مالك المشروع والمنتفع به غير مؤرخ ويبدو جديداً.
    This is from an undated fitness report. Open Subtitles هذا من تقرير اللياقة البدنية،، غير مؤرخ
    Iraq states that the contract to charter the ship from Karaveli is undated and makes no mention of any operation related to Iraq. UN (د) يقول العراق إن العقد المتعلق باستئجار سفينة من شركة كرافيلي غير مؤرخ ولا ترد فيه إشارة إلى أية عملية متصلة بالعراق.
    In addition, Alumina submitted an undated self-generated table of claims which reiterates the assertion in the Statement of Claim and the Recapitulation Statement that Alumina performed work in the amount of USD 1,091,759. UN 267- وفضلاً عن ذلك، قدمت شركة ألومينا جدولاً بالمطالبات غير مؤرخ قامت بإعداده بنفسها وكررت فيه ما ورد في المطالبة وفي البيان التلخيصي من تأكيد على قيامها بعمل قيمته 759 091 1 دولاراً.
    It also provided amendments to the sub-contract as well as an undated document entitled " Declaration " from Kharafi, which certifies that Pipeline completed its duties under the contract. UN كما قدمت التعديلات التي أُدخلت على العقد من الباطن إضافة إلى مستند غير مؤرخ بعنوان " إعلان " صادر عن شركة الخرافي يثبت أن بايبلاين أنجزت واجباتها المنصوص عليها في العقد.
    The third contract (undated) was for construction work on the Al-Emara military hospital in Basra. UN 77- أما العقد الثالث (وهو غير مؤرخ) فكان لأعمال بناء في مستشفى الإمارة العسكري في البصرة.
    Letter dated 9 May (S/23894) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement (undated) by the President of the Azerbaijan Republic. UN رسالة مؤرخة ٩ أيار/مايو (S/23894) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها بيان )غير مؤرخ( صادرا عن السيد يعقوب محمدوف رئيس الجمهورية اﻷذربيجانية.
    Letter dated 10 March (S/1994/292) from the representative of Greece addressed to the Secretary-General, transmitting a statement (undated) of the European Union on the Middle East. UN رسالة مؤرخة ١٠ آذار/مارس (S/1994/292) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اليونان، يحيل بها بيانا )غير مؤرخ( اصدره الاتحاد اﻷوروبي بشأن الشرق اﻷوسط.
    Letter dated 24 July (S/26162) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement (undated) issued by the Chairman of the CSCE Minsk Conference. UN رسالة مؤرخة ٢٤ تموز/يوليه )S/26162( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان )غير مؤرخ( صادر عن رئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Global Environment Facility, Executing Agencies (undated), http://gefweb.org/Partners/Exe_Agencies/exe_agencies.html. UN مرفق البيئة العالمية، الوكالات التنفيذية(غير مؤرخ)، http://gefweb.org/Partners/Exe_Agencies/exe_agencies.html.
    Letter dated 17 July (S/1995/584) from the representative of Malaysia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement (undated) by the Minister for Foreign Affairs of Malaysia. UN رسالة مؤرخة ١٧ تموز/يوليه (S/1995/584) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ماليزيا يحيل بها نص بيان )غير مؤرخ( أصدره وزير خارجية ماليزيا.
    Letter dated 18 February (S/1997/146) from the representative of Uganda addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement (undated) issued by the Government of Uganda regarding the situation in Zaire. UN رسالة مؤرخة ١٨ شباط/فبراير (S/1997/146) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أوغندا، تحيل نص بيان )غير مؤرخ( أصدرته حكومة أوغندا بشأن الحالة في زائير.
    Letter dated 25 September (S/23071) from the representative of Australia addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement (undated) by the Minister for Foreign Affairs and Trade of Australia. UN رسالة مؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر (S/23071) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل استراليا، يحيل بها نص بيان )غير مؤرخ( صادر عن وزير الشؤون الخارجية والتجارة في استراليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus