Most of the people living in cities have unstable jobs and do not benefit from social security. | UN | ومعظم السكان الذين يعيشون في المدن لديهم وظائف غير مستقرة ولا يستفيدون من الضمان الاجتماعي. |
It notes with regret that the situation in the Gali district today still remains unstable and tense. | UN | وهو يلاحظ مع اﻷسف أن الحالة في قطاع غالي اليوم لا تزال غير مستقرة ومتوترة. |
Despite the introduction of reforms, including MYFF, the financial situation of the funds and programmes remained unstable. | UN | ورغم تطبيق إصلاحات شملت إطار التمويل المتعدد السنوات، ظلت الحالة المالية للصناديق والبرامج غير مستقرة. |
We can definitely say that they are living in precarious situations. | UN | يمكننا القول بكل تأكيد إنهم يعيشون في أوضاع غير مستقرة. |
Of course, one must be very sceptical of any compulsion to return someone to a country in the precarious situation of Somalia. | UN | وبالطبع، يجب التشكك كثيراً في حالة إكراه أي شخص على العودة إلى بلد تكون فيه الأوضاع غير مستقرة مثل الصومال. |
As the Security Council is aware, the situation in Kosovo remains volatile. | UN | وكما يعلم مجلس اﻷمن، فإن الحالة في كوسوفو تظل غير مستقرة. |
Mostar remains politically unstable, and will continue to require the attention of the Office of the High Representative. | UN | ولا تزال موستار غير مستقرة سياسيا، وستظل في حاجة إلى الانتباه من جانب مكتب الممثل السامي. |
The problem is so many of these men are unstable. | Open Subtitles | المشكة أن كثير من هؤلاء الرجال بحالةٍ غير مستقرة. |
And the longer he goes without merging, the more unstable he becomes. | Open Subtitles | وكلما طالت المدة وهو بدون دَمج كلما أضحت حالته غير مستقرة |
Three highly unstable countries under our watch are currently unprotected. | Open Subtitles | هنالك ثلاث دول غير مستقرة و غير محمية بنظرنا |
I can't imagine how emotionally unstable you must feel right now. | Open Subtitles | لا استطيع أن اتخيل كيف أنت غير مستقرة عاطفياً الآن |
The salt rock is super unstable and heavy as shit. | Open Subtitles | الصخور الملح هو السوبر غير مستقرة والثقيلة كما القرف. |
His mental state is unstable, so he looks unfit for duty. | Open Subtitles | حالته العقلية غير مستقرة ولذك فهو غير لائق لأداء الخدمة |
Besides, he thinks I'm unstable, which means I have to show it to him in the right way. | Open Subtitles | كما أنه يعتقد أني غير مستقرة عقلياً با يعني أنه لابد أن أريها له بالوسيلة المناسبة |
She described the situation as relatively calm but rather precarious. | UN | ووصفت الحالة بأنها هادئة نسبيا بيد أنها غير مستقرة. |
That massive presence in an environment that was already precarious is a major challenge that must be resolved. | UN | وهذا الحضور الضخم في بيئة غير مستقرة أصلاً، تحدٍّ كبير يجب حلّه. |
Moreover, the funding base for staff remains somewhat precarious and unpredictable. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا تزال قاعدة تمويل الموظفين غير مستقرة وغير متيقنة. |
It is envisaged that the lessons learned in the pilot project will facilitate early entry into other volatile quarters of the city. | UN | ومن المتوخى أن تيسر الدروس المستخلصة من المشروع التجريبي الدخول في وقت مبكر إلى أحياء أخرى غير مستقرة في المدينة. |
He noted that women were a particularly vulnerable group, with higher global unemployment and vulnerable employment rates than men. | UN | وأشار إلى أن المرأة تمثل فئة ضعيفة للغاية تعاني من معدلات بطالة شاملة وعمالة غير مستقرة بدرجة أعلى من الرجل. |
At the time of writing, the situation in Tursunzade, which has been the site of disturbances in the past, remained unsettled. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت الحالة في تورسونزاده، التي شهدت الكثير من الاضطرابات في الماضي، لا تزال غير مستقرة. |
Often, however, they returned to fragile or unstable situations emerging from conflict or still embroiled in it. | UN | غير أنهم يعودون في أغلب اﻷحيان إلى أوضاع هشة أو غير مستقرة ناشئة عن النزاعات أو التي لا تزال في غمرة النزاعات. |
In the central and southern parts of the country, the security situation continues to be uncertain and sometimes extremely tense. | UN | ولا تزال الحالة الأمنية غير مستقرة وأحيانا تكون متوترة للغاية في الأجزاء الوسطى والجنوبية من البلد. |
The objectives and organizational structures of armed actors are more fluid. | UN | وتتصف الأهداف والهياكل التنظيمية للعناصر الفاعلة المسلحة بأنها غير مستقرة. |
A number of establishments and individual employers are reluctant to employ women, and women’s employment is not stable. | UN | ويحجم عدد من المؤسسات وأصحاب العمل الفرديين عن توظيف المرأة، كما أن عمالة المرأة غير مستقرة. |
No one can be expected to invest in unstable and insecure neighbourhoods. | UN | ولا يمكن أن يُتوقع من أحد أن يستثمر أمواله في بيئة غير مستقرة وغير مأمونة. |
With unemployment and underemployment having barely declined and job instability growing, people have been kept employed in vulnerable jobs. | UN | ومع البطالة والعمالة الناقصة، التي انخفضت بقدر ضئيل، وتزايد عدم الاستقرار الوظيفي، بقي العمال في وظائف غير مستقرة. |
And I'm more uneasy now. We all should be. | Open Subtitles | وأنا غير مستقرة أكثر الآن كلنا يجب علينا |