"غير معقول" - Traduction Arabe en Anglais

    • unreasonable
        
    • Unbelievable
        
    • incredible
        
    • doesn't make sense
        
    • No way
        
    • unreasonably
        
    • doesn't make any sense
        
    • can't believe
        
    • can't be
        
    • Nonsense
        
    • Preposterous
        
    • not possible
        
    • not reasonable
        
    • absurd
        
    • unconscionable
        
    Fees for requests for information should not be such as to constitute an unreasonable impediment to access to information. UN وينبغي ألا تشكل الرسوم المفروضة على طلبات الحصول على المعلومات عائقاً غير معقول للحصول على هذه المعلومات.
    Fees for requests for information should not be such as to constitute an unreasonable impediment to access to information. UN وينبغي ألا تشكل الرسوم المفروضة على طلبات الحصول على المعلومات عائقاً غير معقول للحصول على هذه المعلومات.
    The East Asia region has demonstrated that this is neither an unreasonable target nor an impossible dream. UN وقد أثبتت منطقة شرق آسيا أن هذا ليس هدفاً غير معقول ولا هو حُلم مستحيل.
    You know, even saying that part out loud sounds Unbelievable. Open Subtitles حتى قول هذا الجزء بصوتع عالي يبدو غير معقول
    Unbelievable! We just moved in. I would expect a welcome first. Open Subtitles غير معقول لقد انتقلنا هنا لتونا كنت اتوقع ترحيب اولا
    The East Asia region has demonstrated that this is neither an unreasonable target nor an impossible dream. UN وقد أثبتت منطقة شرق آسيا أن هذا ليس هدفاً غير معقول ولا هو حُلم مستحيل.
    The East Asia region has demonstrated that this is neither an unreasonable target nor an impossible dream. UN وقد أثبتت منطقة شرق آسيا أن هذا ليس هدفاً غير معقول ولا هو حُلم مستحيل.
    A request for repair would, however, be unreasonable if, e.g., the buyer could easily repair the goods himself. UN غير أنّ طلب الإصلاح يعتبر غير معقول إذا كان بوسع المشتري مثلاً إصلاح البضائع بنفسه بسهولة.
    The larger and more powerful nations are gripped by an unreasonable fear which, in the process, constrains them from being reasonably fair. UN إن الأمم الأكبر والأقوى يستحوذ عليها خوف غير معقول يكبحها، في تلك الأثناء، عن أن تكون منصفة على نحو معقول.
    That, it was said, would be an unreasonable imposition on the consignee. UN وقيل إن ذلك سيشكّل فرض حكم غير معقول على المرسل إليه.
    And Marvin Drexler also e-mailed her, saying that she was being unreasonable. Open Subtitles كذلِك بِـ بريدها الإلكتروني، قال الذي كان في شخصيتها غير معقول.
    Unbelievable. Do you iknow how much that old windmill was worth? Open Subtitles غير معقول , هل تعرف كم تساوي طاحونة الهواء القديمة؟
    This is the best snack I've ever seen. You're Unbelievable. Open Subtitles هذا أروع طعام خفيف شاهدته بحياتي أنت غير معقول
    It's just like they rode in the pioneer days. It's Unbelievable. Open Subtitles و كأنّهم قادوا في الأيّام الرائدة إنّه أمرٌ غير معقول
    But I can totally be a reality star! Wow. Uh, Unbelievable. Open Subtitles ولكن بالتأكيد يمكنني أن أكون نجمة تلفزيون واقع غير معقول
    Unbelievable. Did he ask you to speak with me on the topic? Open Subtitles غير معقول ، هل طلبَ منكَ التحدث إلي في هذا الموضوع ؟
    incredible! According to the Gizmometer, Fry touched the royal jelly... Open Subtitles غير معقول, طبقاً للجيزموميتر فراي قد لمس الهلام الملكي
    Even I think it over and over, it doesn't make sense. Open Subtitles حتى وإن فكرت بالأمر مراراً وتكراراً ، فهو غير معقول
    The final decision should in No way be branded as arbitrary, unreasonable, inadmissible or not in line with the objectives of the Covenant. UN ولا ينبغي وصف القرار النهائي بأي شكل من الأشكال بأنه تعسفي أو غير معقول أو غير مقبول أو لا يتماشى مع أهداف العهد.
    Thus force and the so-called actual State have been unreasonably taken for basic criteria in creating of the new constitutional and legal situation. UN ومن ثم فإن القوة وما يسمى بواقع الحال قد اعتبرا على نحو غير معقول معيارين أساسيين لخلق حالة دستورية وقانونية جديدة.
    But that doesn't make any sense. The hearings are about my charges. Open Subtitles .ولكن ذلك غير معقول .جلسات الإستماع هي بخصوص تُهمي
    I can't believe they had security escort us out. Open Subtitles غير معقول لقد جعلوا الأمن يرافقنا لخارج الشركة
    No, way. That-that can't be right. Open Subtitles لا، غير معقول لا يعقل أن يكون هذا صحيحًا
    This would be of questionable legality and, clearly, political Nonsense. UN وهذا سيكون أمرا مشكوكا في شرعيته وإجراء من الواضح أنه غير معقول سياسيا.
    And as for his assertion of attorney-client privilege or his commitment to honor a deal, that is simply Preposterous. Open Subtitles أما بالنسبة لإصراره على امتياز المحامي و الموكَّل.. أو حرصه على احترام صفقة ذلك غير معقول ببساطة.
    No, that's not possible. I had a reaction. I couldn't walk, I couldn't see... Open Subtitles لا ، هذا غير معقول كان لدي ردة فعل
    We agree with the Committee that this restriction on the right to vote is not reasonable. UN ونتفق مع اللجنة في أن هذا التقييد على الحق في التصويت غير معقول.
    And in this case, it is also manifestly absurd. UN في هذه الحالة، يبدو اﻷمر، غير معقول بشكل ظاهر أيضا.
    The status quo is unconscionable for Africa and for the world. UN إن الوضع الراهن أمر غير معقول بالنسبة لأفريقيا وبالنسبة للعالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus