"غير ملحوظ" - Traduction Arabe en Anglais

    • subtle
        
    • unnoticed
        
    • no observed
        
    • unobserved
        
    The problem was that this aether appeared to be so subtle and so intangible that it eluded all attempts to measure it. Open Subtitles والمشكلة هي أن هذا الأثير بدا غير ملحوظ جدا و لذلك شيء غير ملموس وأنها استعصت على كل المحاولات لقياسها.
    But more subtle methods of alienation, and unconscious or involuntary discrimination, often go unnoticed. UN لكن أساليب العداوة اﻷكثر براعة، والتمييز اللاواعي أو اللاارادي كثيراً ما يكون غير ملحوظ.
    The impasto is a caricature of Monet's actual brush handling, which was infinitely more subtle. Open Subtitles الطلاء الغزير هو كاريكتير لفرشاة المونية الأصلية و التي كانت بشكل غير ملحوظ تماماً
    One often unnoticed effect of global warming is it causes more precipitation, but more of it coming in one-time big storm events. Open Subtitles أثر من أثار الاحتباس الحراري غير ملحوظ يسبب المزيد من الأمطار لكن الكثير منها يأتي في هيئة عاصفة واحدة قوية
    Though SCCP was found to bind to α2u, exposure to SCCP resulted in a down-regulation of α2u in the liver leading to no observed accumulation of renal α2u or increase in renal cell proliferation. UN ورغم أنه تبين أن البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة تلتحم مع 2u، فإن التعرض للبارافينات المكلورة القصيرة السلسلة يسفر عن انتظام نزولي لـ 2u في الكبد يفضي إلى تراكم غير ملحوظ لـ 2u الكلوي أو زيادة في تكاثر الخلايا الكلوية.
    Even a subtle difference is able to alter the taste and fragrance. Open Subtitles حتى اختلاف غير ملحوظ سيعدل المذاق والرائحه
    Some obstacle or some subtle form of discouragement. Open Subtitles تضع عقبة ما أو شكل غير ملحوظ من الإحباط.
    Okay, you can scratch, but just make it subtle. Open Subtitles حسننا يمكنك أن تحكه ولكن بشكل غير ملحوظ
    I could have had a subtle hemiballismus, indicating the early stages of Huntington's. Open Subtitles قد أكون مصاباً بخزلٍ شِقِّيّ غير ملحوظ مما يشير للمراحل المبكرة لداء هنتنغتون
    That's subtle. I Just Want You To Be Healthy. Open Subtitles ذلك غير ملحوظ أنا أريدك فقط ان تكوني بصحة جيده
    There was a subtle abnormalityon your baby's ultrasoundthat may indicatedigeorge syndrome. Open Subtitles هناك شذوذ غير ملحوظ على طفلك الصوت يشير الى وجود مرض دي جورج
    But bonds were acknowledged in more subtle ways, too... Open Subtitles لكن الروابط كان معترف بها بشكل غير ملحوظ ، أيضا
    Is that a subtle hint that you would like to be paid? Open Subtitles هل ذلك تلميح غير ملحوظ بأنّك تحبّ أن يُدفع لك؟
    A mind that is subtle and yes, very ingenious, which is plotting agaist us the whole time. Open Subtitles عقل غير ملحوظ, ولكنه مُبدع جدا ايضا يقوم بالتخطيط ضدنا طول الوقت
    Dad, tell me if you think this is too subtle for my listening audience. Open Subtitles الأَبّ، يُخبرُني إذا تَعتقدُ هذا أيضاً غير ملحوظ لجمهورِي المُستَمِعِ.
    I think we had the upper hand... in a subtle way. Open Subtitles أعتقد أننا إمتلكنا اليد الأطول على نحو غير ملحوظ
    You've been loyal to us for many years, and it has not gone unnoticed. Open Subtitles أنت كُنْتَ مواليُ إلينا ل العديد مِنْ السَنَواتِ، وهو مَا ذَهبَ غير ملحوظ.
    I hate flowers, but the gesture didn't go unnoticed. Open Subtitles أكره الورود, لكن الإيماءه لا تمر بشكل غير ملحوظ.
    But this spectacular gathering doesn't go unnoticed. Open Subtitles لكن هذا التجمع المدهش لا يمر بشكل غير ملحوظ.
    Though SCCP was found to bind to α2u, exposure to SCCP resulted in a down-regulation of α2u in the liver leading to no observed accumulation of renal α2u or increase in renal cell proliferation. UN ورغم أنه تبين أن البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة تلتحم مع 2u، فإن التعرض للبارافينات المكلورة القصيرة السلسلة يسفر عن انتظام نزولي لـ 2u في الكبد يفضي إلى تراكم غير ملحوظ لـ 2u الكلوي أو زيادة في تكاثر الخلايا الكلوية.
    Belasco said he could will people to a particular object then move among them unobserved. Open Subtitles بيلاسكو قال انه يمكن أن يشغل الناس بشئ معين ثم يتحرك بينهم وهو غير ملحوظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus