"غير منشور" - Traduction Arabe en Anglais

    • unpublished
        
    • unreported
        
    Female% Source: Micro Finance Unit, unpublished Report UN المصدر: وحدة التمويل بالغ الصغر، تقرير غير منشور.
    In response to his request, the authorities had agreed to share with him an unpublished report on the results of their official investigation. UN واستجابة لطلبه وافقت السلطات على إطلاعه على تقرير غير منشور عن نتائج تحقيقاتها الرسمية.
    Approximately one quarter of those treaties were currently unpublished, representing an eight-year backlog. UN وما يقرب من ربع تلك المعاهدات غير منشور حاليا، وهذا يمثل تراكما لثمانية أعوام.
    How many unpublished books are out there just waiting to be ignored. Open Subtitles كم من كتاب غير منشور هنا ينتظر دوره لكي يهمل؟
    Last night she treated us to selections from her unpublished volume of limericks for lovers. Open Subtitles عاملتنا بالأمس كتشكيلة إصدار غير منشور لقصائد الفكاهة الرومنسية
    :: " Al-maslahah fi da'wa al-ilgha'" (Interest in annulment appeals), unpublished study. UN :: المصلحة في دعوى الإلغاء - بحث غير منشور.
    :: " Mas' uliyat al-dawlah `an a'mal sultatiha al-qada'iyah " (Responsibility of the State for the actions of its judicial authorities), unpublished study. UN :: مسؤولية الدولة عن أعمال سلطتها القضائية - بحث غير منشور.
    :: " Ithbat difa'al-junun ka-mani'li-qiyam al-mas' uliyah al-jina'iyah " (Establishing insanity as a defence against criminal responsibility), unpublished study. UN :: إثبات دفاع الجنون كمانع لقيام المسؤولية الجنائية - بحث غير منشور.
    :: " Mas' uliyat al-idarah ala asas al-khata'was tatbiqatiha fi al-tashri'wal-qada'al-urduni " (Administrative responsibility for errors and its application in Jordanian legislation and the judiciary), unpublished study. UN :: مسؤولية الإدارة على أساس الخطأ وتطبيقاتها في التشريع والقضاء الأردني - بحث غير منشور.
    11. Report of the public education sector, 2008 (unpublished). UN تقرير قطاع التعليم العام، 2008، (تقرير غير منشور).
    12. Report of the higher education sector, 2008 (unpublished). UN تقرير قطاع التعليم العالي، 2008، (تقرير غير منشور).
    An unpublished annex to the report was also circulated to the members of the Committee, on 13 December 2005. UN وكذلك وُزع مرفق غير منشور للتقرير على أعضاء اللجنة، في 13 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Economic Adaptation and Fragmentation in the Rural West Bank (unpublished). UN التكيف الاقتصادي والتجزئة في ريف الضفة الغربية (غير منشور).
    Available as unpublished report. UN وتتوفر هذه الدراسة كتقرير غير منشور.
    Publication of Fees and Charges and Prohibition of unpublished ones UN (أ) نشر الرسوم والأجور ومنع تحصيل ما هو غير منشور منها
    Department of Statistics, Multi-objective family survey, 2003 (unpublished) UN دائرة الإحصاءات العامة (غير منشور) مسح الأسرة متعدد الأهداف 2003
    Saghiya, Nizar et al., Al-itar al-qanuni li firus naqs al-mana'a al-bashari / AIDS wa huquq al-insan fi lubnan, unpublished report UN - صاغية (نزار) وآخرون، الاطار القانوني لفيروس نقص المناعة البشري/الايدز وحقوق الانسان في لبنان، تقرير غير منشور.
    1970 unpublished paper entitled " No case to answer in a criminal case: incidence and degree of proof " . UN ١٩٧٠ بحث غير منشور بعنوان " No case to answer in a criminal case: Incidence and degree of proof " .
    Cr.A. 485/76, Vanunu v. State of Israel (unpublished). UN A. 485/76، فانو ضد دولة إسرائيل (غير منشور).
    Cr.A. 22/96, Witt v. State of Israel (Jerusalem District Court) (unpublished). UN A. 22/96، ويت ضد دولة إسرائيل (محكمة القدس الابتدائية) (غير منشور).
    However, any restrictions contained in domestic legislation on the right to a review mentioned in that provision must, by analogy with the right of access to a court embodied in Article 6 § 1 of the Convention, pursue a legitimate aim and not infringe the very essence of that right (see Haser v. Switzerland (dec.), No. 33050/96, 27 April 2000, unreported). UN غير أن الهدف من القيود التي تفرضها القوانين المحلية على الحق في الاستئناف المشار إليه في المادة المذكورة ينبغي أن يكون، قياساً على حق الاحتكام إلى القضاء الذي تكفله الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية، هدفاً مشروعاً وألا يخل بجوهر هذا الحق نفسه (قضية هاسر ضد سويسرا، القرار رقم 33050/96، 27 نيسان/أبريل 2000، غير منشور).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus