"غير واضح" - Traduction Arabe en Anglais

    • was unclear
        
    • is unclear
        
    • not clear
        
    • blurred
        
    • indistinct
        
    • indistinctly
        
    • vague
        
    • be unclear
        
    • an unclear
        
    • had not been made clear
        
    • unclear and
        
    • is uncertain
        
    • 's unclear
        
    • not obvious
        
    • not clearly
        
    Non-governmental organizations had taken an active interest in that issue; the position of the Government, however, was unclear. UN وأضافت أن المنظمات غير الحكومية تهتم اهتماما فعليا بهذا القضية، غير أن موقف الحكومة غير واضح.
    The Board found that the analysis of comparative cost-effectiveness was limited and that the linkage between expenditure and results was unclear and not evident. UN ولم يجد المجلس إلا تحليلا محدودا للفعالية النسبية من حيث التكلفة عند المقارنات، وأن الربط بين الإنفاق والنتائج غير واضح وبلا دليل.
    The actual cause of atmospheric concentration decline and changes in seasonal variability of PCA at Alert is unclear. UN والسبب الفعلي لتناقص التركيزات الجوية والتغييرات في التفاوتات الموسمية للفينول الخماسي الكلور في أليرت غير واضح.
    The actual cause of atmospheric concentration decline and changes in seasonal variability of PCA at Alert is unclear. UN والسبب الفعلي لتناقص التركيزات الجوية والتغييرات في التفاوتات الموسمية للفينول الخماسي الكلور في أليرت غير واضح.
    The source of the PeCB is not clear, since it is chemically unrelated to the other substances. UN ومصدر خماسي كلور البنزين غير واضح حيث أنه غير متصل من الناحية الكيميائية بالمواد الأخرى.
    In internal conflicts, the difference between combatants and civilians is often blurred, with well-known, tragic consequences. UN ففي الصراعات الداخلية غالبا ما يكون الخلاف بين المقاتلين والمدنيين غير واضح مع ما يصحب ذلك من عواقب مفجعة معروفة.
    For example, Figures I, V and VI, in the advance version provided to the Committee, contain indistinct text and are therefore difficult to read. UN وعلى سبيل المثال، يحتوي كل من الشكل الأول والخامس والسادس في النسخة المسبقة التي قُدمت إلى اللجنة على نص غير واضح مما يصعّب قراءتها.
    The formulation of revised draft articles 12 and 13 should be improved, as their practical application was unclear. UN وأوضحت أنه ينبغي تحسين صياغة مشروعي المادتين المنقحتين 12 و 13، نظراً لأن تطبيقهما العملي غير واضح.
    It was argued that the legal basis of the obligation with regard to certain crimes, such as piracy, was unclear. UN ودار جدل بأن الأساس القانوني للالتزام غير واضح فيما يخص جرائم معينة، مثل القرصنة.
    In fact, international law was unclear in that regard. UN وفي الحقيقة، يعتبر القانون الدولي غير واضح في هذا المجال.
    Furthermore, the role of the Office of Central Support Services is unclear. UN وعلاوة على ذلك، فإن دور مكتب خدمات الدعم المركزية غير واضح.
    However, it is unclear on what basis ERUs could be issued by a host Party. 2. The clean development mechanism UN بيد أن الأساس الذي يمكن أن يستند إليه الطرف المضيف في إصدار وحدات خفض الانبعاثات يظل غير واضح.
    The application of such studies to anything other than a nuclear explosive is unclear to the Agency. UN وتطبيق مثل هذه الدراسات على أي شيء آخر غير المتفجرات النووية أمر غير واضح للوكالة.
    The source of the PeCB is not clear, since it is chemically unrelated to the other substances. UN ومصدر خماسي كلور البنزين غير واضح حيث أنه غير متصل من الناحية الكيميائية بالمواد الأخرى.
    It was not clear why the Government did not oblige all parties by law to use affirmative quotas. UN والسبب في أن الحكومة لا ترغم جميع الأحزاب بقوة القانون على تطبيق حصص ثابتة غير واضح.
    Presently, the law is not clear as to which agency should monitor private sector observance of the law. UN وحاليا، فإن القانون غير واضح فيما يتعلق بالوكالة التي ينبغي أن ترصد احترام القطاع الخاص للقانون.
    The distinction between bigamy and concubinage was also blurred. UN والفرق بين الاقتران بزوجتين واتخاذ المحظيات غير واضح أيضا.
    - [indistinct shouting] - [clattering] [woman] Help me take this. Open Subtitles - [صراخ غير واضح] - [كلاتيرينغ] [امرأة] مساعدتي على اتخاذ هذا.
    On the whole, training and research functions have not been clearly identified or differentiated and the terms tend to be used indistinctly. UN وإجمالا، لم تُعرﱠف وظيفتا التدريب والبحث أو يحدﱠد الفرق بينهما بوضوح ويغلب استخدام المصطلحين بشكل غير واضح.
    It's a vague promise that your programs will provide public safety. Open Subtitles هذا وعدٌ غير واضح ، بأن برنامجك سيوفر السلامة العامة
    The extent to which the restrictions and obligations apply may therefore still be unclear. UN ولذا فإن المدى الذي تنطبق فيه القيود والالتزامات ربما ظل غير واضح.
    There is an unclear division of labour between the programmes and other actors within the United Nations. UN وثمة تقسيم غير واضح لمجالات العمل بين البرنامجين والجهات الفاعلة الأخرى داخل الأمم المتحدة.
    In some reports the role of national bodies or organs in supervising and in implementing the rights had not been made clear. UN وفي بعض التقارير كان دور الهيئات أو الأجهزة الوطنية في مراقبة وإعمال هذه الحقوق غير واضح.
    We believe that the text is unclear and should be redrafted. UN ونحن نرى أن هذا النص غير واضح وينبغي إعادة صياغته.
    I know you have important things to discuss with me, but I'm asking you to hold on, fully understanding that the future of our marriage is uncertain, but that's a small thing compared to your safety. Open Subtitles أعرف أن لديك أموراً مهمة تريدين مناقشتها معي لكن أطلب منك الانتظار أفهم أن مستقبل زواجنا غير واضح
    It's unclear if his view is shared by the Prime Minister. Open Subtitles الأمر غير واضح إن كان رأيه مشترك مع رئيس الوزراء
    However, paying people a fee to deliver their products would be an option, although a source of funding for such an operation is not obvious. UN غير أن دفع أتعاب للناس كي يقوموا بتسليم منتجاتهم يمثل أحد الخيارات، وإن كان مصدر تمويل هذه العملية غير واضح.
    State practice in such regard was embryonic, partial, not clearly universal, and controversial. UN وتتسم ممارسة الدول في هذا الصدد بأنها بدائية وجزئية وذات طابع عالمي غير واضح ومثيرة للجدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus