"فإنتاج" - Traduction Arabe en Anglais

    • production
        
    Drug production and trafficking feed terrorism, criminality and corruption. UN فإنتاج المخدرات والاتجار بها يغذيان الإرهاب والإجرام والفساد.
    Coffee production for export has been taking place in indigenous communities in Guatemala since the late nineteenth century. UN فإنتاج البن للتصدير تقليد تعرفه المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في غواتيمالا منذ أواخر القرن التاسع عشر.
    production of waste was rising, owing to improving economic conditions in those countries and their reliance on natural resource extraction. UN فإنتاج النفايات آخذ في الارتفاع بسبب تحسن الظروف الاقتصادية في تلك البلدان واعتمادها على استخراج الموارد الطبيعية.
    Tobacco production represents only a small part of most economies. UN فإنتاج التبغ لا يمثل سوى جزء صغير من معظم الاقتصادات.
    Opium production is carried out on a small scale and has been a way of life for some ethnic groups for centuries. UN فإنتاج اﻷفيون يتم على نطاق صغير ويظل أسلوب المعيشة لبعض الجماعات اﻹثنية لعدة قرون.
    production of some of the major staples in which the country has some supply capacity has been negatively affected. UN فإنتاج بعض المواد الرئيسية التي يملك البلد فيها قدرة ما على الامداد، تأثر بصورة سلبية.
    Cannabis production was more lucrative for poor farmers than traditional cash crops, which had fallen in value on the world market. UN فإنتاج القُنَّب أكثر ربحاً لفقراء المزارعين من المحاصيل النقدية التقليدية التي هبطت قيمتها في السوق العالمية.
    Our country's production of agricultural food products continues to rise and our domestic consumption of food is fully provided for. UN فإنتاج بلدنا من المنتجات الغذائية الزراعية آخذ في التزايد ويتوفر لدينا بالكامل ما يكفي استهلاكنا المحلي.
    Agrofuel production is unacceptable if it brings greater hunger and water scarcity to the poor in developing countries. UN فإنتاج الوقود الزراعي غير مقبول إذا جلب معه المزيد من الجوع ونقص المياه بالنسبة للفقراء في البلدان النامية.
    Cotton production in West Africa, for example, is characterized by consistently high-quality crops with high average yields and high ginning ratios. UN فإنتاج القطن في غربي أفريقيا على سبيل المثال، يتسم دائماً بجودة محاصيله ووفرة متوسط عائداته وارتفاع معدلات حلجه.
    The production and allocation of these benefits require trade-offs and create costs. UN فإنتاج وتوزيع هذه المكاسب يحتاج إلى مبادلات، وينطوي على تكاليف.
    Its production and trafficking underpin criminal activity in many communities. UN فإنتاج القنب والاتجار به يدعمان الأعمال الاجرامية في العديد من المجتمعات.
    production of activities should not be considered a substitute for or a measure of effectiveness. UN فإنتاج الأنشطة يجب أن ألاّ يعتبر بديلاً للفعالية أو مقياساً لها.
    The production of narcotics was prohibited in the area and no cases of trafficking in arms were reported. UN فإنتاج المخدرات محظور في هذه المنطقة، ولم يبلﱠغ عن أي حالة اتجار باﻷسلحة.
    The production of narcotics was prohibited in the area and no cases of trafficking in arms were reported. UN فإنتاج المخدرات محظور في هذه المنطقة، ولم يبلﱠغ عن أي حالة اتجار باﻷسلحة.
    World tobacco production is rising, having increased by 10 per cent from 7.1 million tonnes in 1990 to 7.8 million tonnes in 1992. UN فإنتاج التبغ عالميا في ارتفاع حيث زاد بنسبة ١٠ في المائة من ٧,١ مليون طن في عام ١٩٩٠ الى ٧,٨ مليون طن في عام ١٩٩٢.
    Programme production is already under way and it has been agreed in principle to launch a pilot series of programmes on Croatian television. UN فإنتاج البرامج يجري بالفعل، وقد تم الاتفاق من حيث المبدأ على الشروع في سلسلة رائدة من البرامج على التلفزيون الكرواتي.
    Armament production utilizes industrial skills and capacity that could be put to other uses. UN فإنتاج اﻷسلحة يستغل مهارات وقدرات صناعية يمكن استثمارها ﻷغراض أخرى.
    Phosphate production in the region accounted for only 21 per cent of Morocco's total production, while phosphate reserves were only 1 per cent of national reserves. UN فإنتاج الفوسفات في المنطقة يمثل 21 في المائة فقط من إجمالي إنتاج المغرب، بينما لا تتجاوز احتياطيات الفوسفات 1 في المائة من الاحتياطيات الوطنية.
    The production and possession of nuclear weapons under whatever pretext is illegal, illegitimate, inhuman and a very dangerous act which first and foremost makes the country of production and stockpiling exposed. UN فإنتاج ومعالجة الأسلحة النووية مهما كانت ذريعته عمل غير قانوني وغير مشروع وغير إنساني وخطير للغاية، فهذه الأسلحة تعرض في المقام الأول بلد الإنتاج والتخزين للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus