"فإن المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the information
        
    • information is
        
    • information was
        
    • information that
        
    In summary, the information on financial and personnel matters available is: UN وبإيجاز، فإن المعلومات المتاحة عن المسائل المالية ومسائل الموظفين هي:
    In the light of all the risks young people face, the information, education and services provided to them is woefully inadequate. UN وفي ضوء جميع المخاطر التي يواجهها الشباب، فإن المعلومات والتعليم والخدمات الموفرة لهم تعتبر غير كافية على نحو مزعج.
    According to the Working Paper for Preparing DGDs the information provided here would not be included in the DGD. UN ووفقا لورقة العمل بشأن إعداد وثائق توجيه القرارات، فإن المعلومات المقدمة هنا لن تدرج في وثائق توجيه القرارات.
    Hence the information collected includes other chain-length chlorinated paraffins. UN ومن ثم فإن المعلومات التي تم جمعها تشتمل على البارافينات المكلورة متعددة أطوال السلسلة.
    With regard to other types of migration in Africa, information is sparse. UN وفيما يتعلق باﻷنواع اﻷخرى من الهجرة في أفريقيا، فإن المعلومات متناثرة.
    Therefore, the information presented is indicative of the gravity of the violations committed against children, but not necessarily the scope and scale. UN ومن ثم فإن المعلومات المعروضة تبين جسامة الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال ولكنها لا تبين بالضرورة نطاقها وحجمها.
    the information in this report is therefore provided in relatively short sections suitable for individual study as necessary. UN ولذلك فإن المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير ترد في أجزاء قصيرة نسبياً بحيث تكون مناسبة للدارسة الفردية بحسب الاقتضاء.
    It was not a pure pension scheme and therefore the information on it was not pertinent to the United Nations pension scheme. UN فهو ليس مجرد نظام صرف للمعاشات التقاعدية، وبالتالي فإن المعلومات المتصلة به لا تنطبق على نظام الأمم المتحدة للمعاشات التقاعدية.
    the information communicated by the delegation about the licensing system was insufficient for the Committee to make informed judgment on the issue. UN وفيما يخص نظام منح الرخص، فإن المعلومات التي قدمها الوفد ليست كافية للسماح للجنة بإبداء رأيها في هذه المسألة عن بصيرة.
    Hence the information collected includes other chain-length chlorinated paraffins. UN ومن ثم فإن المعلومات التي تم جمعها تشتمل على البارافينات المكلورة متعددة أطوال السلسلة.
    Hence the information collected includes other chain-length chlorinated paraffins. UN ومن ثم فإن المعلومات التي تم جمعها تشتمل على البارافينات المكلورة متعددة أطوال السلسلة.
    Since the State gives them incentives and benefits to cooperate, the information obtained is not always credible. UN ولما كانت الدولة تمنحهم حوافز ومزايا للتعاون معها فإن المعلومات المتحصل عليها لا تكون لها دائماً مصداقية.
    Concerning the other eight cases, the information provided did not lead to clarification. UN وفيما يخص ثمان حالات أخرى، فإن المعلومات الواردة لم تسفر عن أي توضيح.
    There has been no change in the national legislation on abortion; the information contained in Cameroon's initial report remains valid. UN لم تتغير التشريعات الوطنية المتعلقة بالإجهاض. لذا فإن المعلومات السابقة الواردة في التقرير الأولي لا تزال صالحة.
    the information in this report is therefore provided in relatively short sections suitable for individual study as necessary. UN ولذلك فإن المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير ترد في أجزاء قصيرة نسبياً بحيث تكون مناسبة للدارسة الفردية بحسب الاقتضاء.
    Hence the information collected includes other chain-length chlorinated paraffins. UN ومن ثم فإن المعلومات التي تم جمعها تشتمل على البارافينات المكلورة متعددة أطوال السلسلة.
    the information provided by the delegation was therefore insufficient, despite the commendable effort to provide some statistics. UN ولذلك فإن المعلومات التي قدمها الوفد غير كافية، رغم الجهود المشكورة في سبيل توفير بعض الإحصاءات.
    As a result, the information produced supports the formation of policy and is internationally comparable. UN ونتيجة لذلك فإن المعلومات التي تمخضت عنها تدعم تشكيل السياسة ويمكن مقارنتها دوليا.
    the information presented in the present report is therefore less than complete. UN ولذلك، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير غير كاملة.
    In terms of those eight subparagraphs, the information in the present report is as follows: UN وفي ضوء هذه الفقرات الفرعية الثمان، فإن المعلومات الواردة في هذه التقرير هي كالتالي:
    As a result, available information is scarce and reflects only the tip of the iceberg. UN ولذلك، فإن المعلومات المتاحة نادرة ولا تعكس إلا النزر اليسير.
    Furthermore, the export information was not reported publicly, but was given only to the importing Parties. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات المتعلقة بالصادرات ليست علنية ولكنها تعطي للأطراف المستوردة فقط.
    However, information that has been provided continues to indicate that the bulk of development assistance remains targeted at areas in the southern and eastern parts of the country, while other areas remain underserved. UN ومع ذلك، فإن المعلومات المقدمة تشير إلى أن معظم المساعدات الإنمائية لا تزال موجهة إلى مناطق في جنوب وشرق البلد، في حين لا تزال المناطق الأخرى تعاني من نقص المساعدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus