"فئات رئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • main categories
        
    • major categories
        
    • major groups
        
    • broad categories
        
    • main groups
        
    • key categories
        
    • key groups
        
    • main classes
        
    • main sub-areas
        
    • principal groups
        
    These themes can be grouped into four main categories. UN ويمكن تجميع هذه المواضيع في أربع فئات رئيسية.
    It includes an inventory of risks structured under main categories and sub-categories. UN وتشمل قائمة بالمخاطر مصنّفة في فئات رئيسية وفرعية.
    There are three main categories of cost involved in recovery of mercury from incinerator, coal combustion, crematorium and other flue gases: UN هناك ثلاث فئات رئيسية للتكلفة التي ينطوي عليها استرداد الزئبق من المرمِّدات وحرق الفحم ومحارق الجثث وغازات المداخن الأخرى:
    Five major categories of use accounted for 70% of total global 2007 consumption. UN واستأثرت خمس فئات رئيسية من الاستعمال بنسبة 70 في المائة من مجموع الاستهلاك العالمي في عام 2007.
    The farming system in Ethiopia falls under three major categories: smallholder mixed farming, pastoral/agropastoral farming, and commercial farming. UN ويقع نظام الزراعة في إثيوبيا تحت ثلاث فئات رئيسية هي: زراعة مختلطة لصغار ملاك الأرض، وزراعة الرعي، والزراعة التجارية.
    Three major groups of activities had been identified - namely, policy and research, operational activities, and improvement of the status of women in the United Nations. UN وتم تحديد ثلاث فئات رئيسية من اﻷنشطة، وهي: السياسات والبحوث، واﻷنشطة التنفيذية، وتحسين مركز المرأة في اﻷمم المتحدة.
    For illustrative purposes, this report shows the effects on four broad categories. UN وﻷغراض التوضيح، يبين هذا التقرير اﻵثار المترتبة على أربع فئات رئيسية.
    UNODC categorizes its donors into five main groups as shown in Table 3. UN 57 - يصنف المكتب مانحيه في خمس فئات رئيسية على النحو المبين في الشكل 3.
    The reports will be analysed and ranked into three main categories: good, mediocre and poor. UN ويتم تحليل هذه التقارير وتقييمها وتصنيفها في ثلاث فئات رئيسية هي: جيد، ومتوسط، وسيئ.
    It includes an inventory of risks structured under main categories and sub-categories. UN وتشمل قائمة بالمخاطر مصنّفة في فئات رئيسية وفرعية.
    It is divided into four main categories of interrelated mechanisms. UN وهي تقوم على أساس أربع فئات رئيسية من الآليات التي تعمل متلازمة.
    27. There are three main categories of private resource flow: loans, foreign direct investment (FDI), and portfolio equity investment. UN ٢٧ - هناك ثلاث فئات رئيسية لتدفق الموارد الخاصة هي: القروض، والاستثمار اﻷجنبي المباشر، واستثمار الحافظات السهمية.
    Therefore, as far as country reports are concerned, this report has three main categories. UN وعليه، وفيما يتعلق بالتقارير القطرية، يتضمن هذا التقرير ثلاث فئات رئيسية.
    It comprises four main categories of interrelated mechanisms. UN وهي تركز على أربع فئات رئيسية من الآليات تعمل متلازمة.
    The Representative would like to highlight four main categories: UN ويود الممثل أن يسلط الضوء على أربع فئات رئيسية هي:
    Despite the proliferation of categories of admission, a few major categories can encompass most of them. UN وبالرغم من انتشار فئات الدخول فإن فئات رئيسية قليلة يمكن أن تشمل معظمها.
    Those risks were classified into four major categories: strategic, governance, operations and financial. UN وقد صنفت تلك المخاطر في أربع فئات رئيسية: المخاطر الاستراتيجية، ومخاطر الحوكمة، ومخاطر العمليات، والمخاطر المالية.
    The system is built around three major categories: thematic evaluations; project evaluations; and project monitoring. UN ويقوم النظام على ثلاث فئات رئيسية: التقييمات الموضوعية، وتقييمات المشاريع، ورصد المشاريع.
    major groups suggested that they be given opportunities to provide inputs with regard to the preparation of the main background report in future regional Commission preparatory processes. UN واقترحت فئات رئيسية إتاحة الفرصة لها لتقدِّم مدخلاتها في عملية إعداد التقرير الرئيسي للمعلومات الأساسية في العمليات التحضيرية الإقليمية القادمة للجنة التنمية المستدامة.
    Figure 2 charts the prices of major groups of commodities from 1960 to the second quarter of 2008, in both nominal and real terms. UN والشكل 2 يتضمن رسومات بيانية لأسعار فئات رئيسية من السلع الأساسية في الفترة من عام 1960 إلى الربع الثاني من عام 2008 بالقيمة الاسمية والقيمة الحقيقية.
    Educational status of youth can be divided into three broad categories. UN ويمكن تقسيم الوضع التعليمي للشباب إلى ثلاث فئات رئيسية.
    Families with problems are categorized into three main groups: socially promising, not socially promising and socially dangerous. UN وتصنف الأسر التي لديها مشاكل إلى ثلاث فئات رئيسية: الأسر التي تبشر بمستقبل اجتماعي مرموق، والأسر التي لا تبشر بذلك، والأسر التي تشكل خطرا اجتماعيا.
    In addition, Annex I Parties should indicate in these tables those categories that have been identified as key categories in their inventory. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبين في هذه الجداول الفئات التي حددت على أنها فئات رئيسية في قوائم الجرد.
    Development of effective communication machinery among key groups such as the media, political leadership, traditional associations and religious bodies. UN وضع آلية فعالة للتواصل فيما بين فئات رئيسية مثل وسائل الإعلام والقيادة السياسية والجمعيات التقليدية والهيئات الدينية؛
    There are three main classes of Platform assessment-related material, each of which is defined in section 1: UN 2-1 هناك ثلاث فئات رئيسية لمواد المنبر تتعلق بالتقييم ويرد تعريف لكل واحدة منها في الجزء 1:
    75. The activities carried out in the substantive area can be divided into three main sub-areas: education and training, including the provision of related infrastructure; health issues, including universal immunization, child care, nutrition, food aid and family planning; and activities for humanitarian assistance, community development and housing. UN ٧٥ - ويمكن تقسيم اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في هذا المجال الموضوعي الى ثلاث فئات رئيسية: التعليم والتدريب، بما في ذلك توفير الهياكل اﻷساسية ذات الصلة؛ والمسائل الصحية، بما في ذلك التحصين الشامل ورعاية الطفل والتغذية والمعونة الغذائية وتنظيم اﻷسرة؛ واﻷنشطة المتعلقة بالمساعدات اﻹنسانية وتطوير المجتمعات المحلية واﻹسكان.
    Although an internationally agreed set of indicators for measuring progress towards a green economy does not exist, such indicators could fall into three principal groups: UN ومع أنه لا توجد مجموعة من المؤشّرات المتّفق عليها دولياً لقياس مسار التقدّم صوب إقامة الاقتصاد الأخضر؛ ويمكن أن تندرج تلك المؤشّرات في ثلاث فئات رئيسية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus