The Act was applied to three categories of people, according to their level of danger in society. | UN | ويُطبَّق القانون على ثلاث فئات من الأشخاص، بالنظر إلى ما يشكلونه من خطورة على المجتمع. |
In the judiciary, there are five categories of judges. | UN | ويوجد في الجهاز القضائي خمس فئات من القضاة. |
In three categories of ground equipment identified in the Treaty, our neighbour significantly surpasses the national limits set by the Treaty. | UN | وتتجاوز جارتنا بكثير القيود المفروضة على الحيازات الوطنية والمعرفة في هذه المعاهدة في ثلاث فئات من فئات المعدات اﻷرضية. |
Within the country, too, there were groups of prominent people who believed that the renunciation of nuclear weapons was a mistake. | UN | وحتى داخل البلد، كانت هناك فئات من الأشخاص البارزين الذي كانوا يعتقدون أنه من الخطأ التخلي عن الأسلحة النووية. |
The Executive Board considers three types of agenda items: | UN | ينظر المجلس التنفيذي في ثلاث فئات من بنود جدول الأعمال: |
In her working paper, the author set forth five categories of violations for analysis under human rights and humanitarian law. | UN | وقد حددت المقررة الخاصة في ورقة عملها خمس فئات من الانتهاكات لتحليلها وفقاً لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
That article excludes eight categories of foreign nationals from expulsion. | UN | وتستثني هذه المادة ثمان فئات من الأجانب من الطرد. |
UNRWA staff are categorized under three categories of employment. | UN | يُصنف موظفو الأونروا في ثلاث فئات من الخدمة. |
The Management Charter of the Fund identified five categories of challenges, as follows: | UN | وقد حدّد ميثاق إدارة الصندوق خمس فئات من التحدّيات، وهي: |
Substantive international criminal law includes several categories of crimes represented by a number of international conventions. | UN | ويشمل القانون الجنائي الدولي الموضوعي عدة فئات من الجرائم الممثَّلة بعدد من الاتفاقيات الدولية. |
This section covers mercury amalgamation and the following three categories of non-mercury alternatives: gravity separation, cyanidation and chlorination. | UN | ويغطي هذا الفرع الملغمة بالزئبق وثلاث فئات من البدائل غير الزئبقية: الفصل بالثقل، والمعالجة بمحلول السيانيد، والكلورة. |
The two governments have agreed there are four categories of people in the refuge camps including non-Bhutanese. | UN | وقد اتفقت الحكومتان على أن هناك أربع فئات من الناس في مخيمات اللاجئين، من بينهم غير بوتانيين. |
Three categories of international agencies, with different levels of programming, are presented: | UN | ونورد ثلاث فئات من الوكالات الدولية، بمستويات برمجة مختلفة: |
The review focused on innovations undertaken in the ten categories of recommendations identified by the evaluation. | UN | وقد ركز هذا الاستعراض على الابتكارات التي طبقت في عشرة فئات من التوصيات التي حددها التقييم. |
The Bosnia War Crimes Chamber has jurisdiction over four categories of war crimes, crimes against humanity and genocide cases. | UN | ولدى دائرة جرائم الحرب في البوسنة ولاية على أربع فئات من جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية. |
The former Special Rapporteur posited three categories of indicators: structural, process and outcome indicators. | UN | وقد حدد المقرر الخاص السابق ثلاث فئات من المؤشرات، هي المؤشرات الهيكلية ومؤشرات العمليات ومؤشرات النتائج. |
It will be recalled that UNHCR now has three categories of posts, namely management and administration, programme support and programme posts. | UN | ويذكر أن المفوضية لديها الآن ثلاث فئات من الوظائف، وهي فئات التنظيم والإدارة، ودعم البرنامج، ووظائف البرنامج. |
Human rights are fundamental, inalienable and universal entitlements belonging to individuals and, under certain circumstances, groups of individuals and communities. | UN | فحقوق الإنسان حقوق أساسية وعالمية ولا تقبل التصرف فيها، وهي تخص الأفراد، وفي ظل ظروف معينة، فئات من الأفراد والمجتمعات. |
The Handbook covers the special needs of eight groups of prisoners who have a particularly vulnerable status in prisons. | UN | ويشمل الدليل الاحتياجات الخاصة لثماني فئات من السجناء المعرضين على نحو خاص للمخاطر في السجون. |
The planned projects are targeted at three groups of population: | UN | وتستهدف المشاريع المقررة ثلاث فئات من السكان هي: |
The Executive Board considers three types of agenda items: | UN | ينظر المجلس التنفيذي في ثلاث فئات من بنود جدول الأعمال: |
This includes a description of five classes of alternatives: | UN | ويشمل ذلك وصفاً لخمس فئات من البدائل، هي: |
In each case, these are forces that are led by, and have recruited from, sections of the population loyal to the former President. | UN | وفي كل حالة، كانت تلك القوات تحت قيادة فئات من السكان الموالين للرئيس السابق، وتجند عناصرها من بينهم. |
13. Statements were also made by representatives of three non-governmental organization (NGO) constituencies (environmental, indigenous peoples and youth). | UN | 13- وأدلى أيضاً ببيانات ممثلو ثلاث فئات من المنظمات غير الحكومية (معنية بالبيئة والشعوب الأصلية والشباب). |
The framework that we use for our national reporting includes common categories for topics under which relevant information is reported; it covers the three pillars of the Treaty: disarmament, non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy. | UN | ويشمل الإطار الذي نستخدمه لتقاريرنا الوطنية فئات من الموضوعات التي تنطوي على المعلومات ذات الصلة؛ ويهم الركائز الثلاث للمعاهدة وهي نزع السلاح، وعدم الانتشار، واستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية. |
There are five locally recruited categories in New York: the General Service, Security Service, Trades and Crafts, Language Teachers and Public Information Assistants. | UN | وهناك خمس فئات من الموظفين المعينين محليا في نيويورك، وهي: فئة الخدمات العامة، وخدمات الأمن، والصنائع والحرف، ومدرسو اللغات، وفئة مساعدي شؤون الإعلام. |