High-intensity discharge (HID) lamps represent a category of lamps that includes metal halide, high-pressure sodium, and mercury vapor lamps. | UN | تمثل مصابيح التفريغ عالي الكثافة فئة من المصابيح تشمل مصابيح الهاليد المعدني، والصوديوم المرتفع الضغط، وبخار الزئبق. |
Separate reimbursement rates apply for each category of items of major equipment. | UN | وتطبَّق معدلات سداد مستقلة على كل فئة من فئات المعدَّات الرئيسية. |
Separate reimbursement rates apply for each category of items of major equipment. | UN | وتطبَّق معدلات سداد مستقلة على كل فئة من فئات المعدَّات الرئيسية. |
To include one group of staff members in the Pension Fund while excluding another would not seem fair. | UN | وإن إدراج فئة من الموظفين في صندوق المعاشات التقاعدية مع استبعاد فئة أخرى لا يبدو منصفا. |
These include the prohibition of destruction, damage or defilement of any place of worship with the intention of insulting the religion of any class of persons. | UN | وتشمل هذه الجرائم تدمير أي من دور العبادة أو إلحاق أضرار بها أو تدنيسها بقصد الإساءة إلى الدين أو أية فئة من الأشخاص. |
Children with disabilities benefit from few programmes or resources and constitute one of the most neglected groups of vulnerable children. | UN | ويستفيد الأطفال المعوقون من قلّة من البرامج أو الموارد ويشكلون فئة من أكثر الفئات المهملة بين الأطفال الضعفاء. |
They are granted, regardless of need, to 25 categories of the population, and range between 1,000 and 7,000 soms a month. | UN | وتدفع الإعانات على أساس التصنيف الفئوي وليس على أساس الاحتياج وتملك 25 فئة من السكان الحق في الحصول عليها. |
Both the upper and lower limitations, which were imposed for practical reasons, create a category of non-recoverable harmful effects. | UN | وقد أوجدت الحدود العليا والدنيا، المفروضة ﻷسباب عملية، فئة من اﻵثار الضارة التي لا يمكن التعويض عنها. |
Separate reimbursement rates apply for each category of item of major equipment. | UN | وتطبق معـدلات سداد مستقلة على كل فئة من فئات المعدات الرئيسيـة. |
Separate reimbursement rates apply for each category of item of major equipment. | UN | وتطبق معـدلات تسديد مستقلة على كل فئة من فئات المعدات الرئيسيـة. |
Even the descriptions of each category of control can vary. | UN | حتى أوصاف كل فئة من الضوابط يمكن أن تختلف. |
Because liability would require a separate regime for each category of hazardous activity, residual rules would be of little use. | UN | وبما أن المسؤولية تتطلب وجود نظام مستقل لكل فئة من فئات اﻷنشطة الخطرة، فلا فائدة من القواعد الفرعية. |
However, the largest category of crimes against children comprised cases of abandonment. | UN | وكانت أكبر فئة من الجرائم المرتكبة ضد الأطفال هي حالات التسييب. |
No category of employees is excluded from the enjoyment of these rights. | UN | هذا ولا تستثنى من التمتع بهذه الحقوق أية فئة من العاملين. |
Separate reimbursement rates apply for each category of items of major equipment. | UN | وتطبَّق معدلات تسديد مستقلة على كل فئة من فئات المعدَّات الرئيسية. |
Furthermore, his delegation could not endorse the view that the rights of one group of people should take precedence over the rights of another. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن أن يؤيد وفده الرأي القائل بأنه ينبغي أن تكون لحقوق فئة من السكان اﻷولوية على حقوق اﻵخرين. |
Haitians remain the second largest group of employees after Turks and Caicos islanders. | UN | وما زال الهايتيون يشكلون ثاني أكبر فئة من العمال بعد سكان جزيرة تركس وكايكوس. |
Haitians remain the second largest group of employees after Turks and Caicos Islanders, comprising 4,154 in 2006. | UN | وما زالت أكبر فئة من المستخدمين، بعد سكان تركس وكايكوس، هي فئة الهايتيين، الذين بلغ عددهم 154 4 شخصا في عام 2006. |
While they specifically target acts, their impact is to distinguish an identifiable class of individuals and to prohibit certain of their acts. | UN | فبينما لا تستهدف هذه اﻷحكام إلا أفعالا معينة، يؤدي أثرها إلى تمييز فئة من اﻷفراد يمكن تعيينهم وتحريم بعض أفعالهم. |
Each class of problem places a different burden on the environment. | UN | وكل فئة من هذه المشاكل تلقي بعبء مختلف على البيئة. |
Treaties do not automatically fall into one of several categories. | UN | ولا تقع المعاهدات تلقائيا في فئة من فئات عديدة. |
Each of the five largest export categories of China was also on the list of the five largest exports of one or more of the other four countries. | UN | وكل فئة من الفئات التصديرية الكبرى الخمس لدى الصين قد وردت أيضا بقائمة الصادرات الكبرى الخمس لدى بلد واحد أو أكثر من البلدان اﻷربعة اﻷخرى. |
No section of the people nor any individual may assume the exercise of sovereignty. Suffrage may be direct or indirect. | UN | ولا يمكن لأي فئة من الشعب أو أي فرد أن يمنح نفسه سلطة ممارسة السيادة. |
As we progress as a nation, we must ensure that we do not leave one segment of our community behind. | UN | وإذ نتقدم بوصفنا دولة، يجب أن نكفل عدم التخلي عن أي فئة من مجتمعنا. |
A radar chart is then used to show, in graphic outline, the position of a group of people relative to the general population. | UN | ويتيح رسم بياني شبكي عرضا تركيبيا لموقع أي فئة من السكان مقارنة مع باقي السكان. |
To provide a comprehensive training regime would require that approximately four observers be trained each week for two days for each type of vehicle, or four days in total. | UN | ويقتضي وضع نظام شامل للتدريب تدريب نحو 4 مراقبين كل أسبوع لمدة يومين لكل فئة من المركبات، أو ما مجموعه أربعة أيام. |