"فائق احترامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • all due respect
        
    • assurances of my highest consideration
        
    • Respectfully
        
    • With respect
        
    • you of my highest consideration
        
    With all due respect, you used to be an archaeologist. Open Subtitles مع فائق احترامي لك كنت عالم آثار في الماضي
    With all due respect, I'd never go busting a plumber's balls. Open Subtitles مع فائق احترامي لك , لا تحاول مضايقة خصاوي السبّاك
    all due respect, son, I am still chairman of the board. Open Subtitles مع فائق احترامي يا بنيّ، لا أزال رئيس مجلس الإدارة.
    Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وأرجو أن تتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي.
    Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، سيادة الرئيس، بقبول فائق احترامي.
    Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، سيادة الرئيس، بقبول فائق احترامي.
    all due respect, Your Majesty, I... I fulfilled my obligations. Open Subtitles مع فائق احترامي يا صاحبة الجلالة لقد وفّيت بالتزاماتي
    all due respect, the real world is my expertise. Open Subtitles و مع فائق احترامي العالَم الخارجيّ مِن اختصاصي
    Well, all due respect, captain, but what we need right now is magic. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها القبطان لكنْ ما نحتاجه الآن هو السحر
    Lieutenant, all due respect, how do we know we can trust this scientist? Open Subtitles مع فائق احترامي كيف تعرف بأنّه يمكنّنا الوثوق بالعالم؟
    Emperor, with all due respect, I urge you to reconsider-- Open Subtitles سمو الامبراطور , مع فائق احترامي ألتمس إليك إعادة النظر ..
    Emperor, with all due respect, I-- Let him finish. Open Subtitles سمو الامبراطور , مع فائق احترامي دعه ينهي كلامه
    With all due respect, this operation is a witch hunt. Open Subtitles ،مع فائق احترامي إلا أن هذه العملية مطاردة دون أدلة
    I avail myself, Excellency, of this opportunity to renew to you the assurances of my highest consideration. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب لسعادتكم من جديد عن فائق احترامي.
    In the hope that I have given a satisfactory response to the Committee’s questions, accept, Madam, the assurances of my highest consideration. UN وآمل أن أكون قدمت ردا مرضيا على حكم اللجنة، تفضلي، سيدتي، بقبول فائق احترامي.
    Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. (Signed): Léo Mérores UN وإذ أشكركم على ما ستولونه لهذه الرسالة من اهتمام فإنني أرجو يا سيدي الرئيس تقبُّل فائق احترامي.
    Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، سيادة الرئيس، بقبول فائق احترامي.
    Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، سيادة الرئيس، بقبول فائق احترامي.
    Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي.
    Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي.
    Respectfully, Magister, I'm not sure I follow your logic. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها المُحاسب، لست متأكداً من فهمي لمنطقكَ
    With respect, officer, my brother might be up here, and I ain't leaving without him. Open Subtitles مع فائق احترامي أيها الضابط، ربّما أخي موجود هنا ولن أرحل من دونه
    I thank you once again for the support extended to the independent evaluation and assure you of my highest consideration. UN أعرب لكم مرة أخرى عن شكري لما قدمتموه من دعم للتقييم المستقل، وتقبلوا فائق احترامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus