"فاجأني" - Traduction Arabe en Anglais

    • surprised me
        
    • caught me off guard
        
    • surprise me
        
    • me by surprise
        
    • threw me
        
    • surprises me
        
    • I was surprised
        
    • was surprised to
        
    It really surprised me that nobody said anything to stop me. Open Subtitles لقد فاجأني حقا بأنه لا أحد قال أي شيء ليوقفني.
    Yeah, I know, it kind of surprised me, too. Open Subtitles نعم، وأنا أعلم، فإنه نوع من فاجأني أيضا.
    If a guy surprised me at work like that, Open Subtitles لو أن شخصاً فاجأني وأنا بالعمل بهذه الطريقة
    Just caught me off guard is all. I didn't think they'd really do it. Open Subtitles فاجأني الأمر، لا أكثر، إذ لم أظنّهم سينفذون تهديداتهم.
    A Japanese garrison soldier surprised me there and took me away, so that my parents never knew what had happened to their daughter. UN حيث فاجأني جندي من الحامية اليابانية وأخذني من هناك، ولم يعرف والدي ماذا حل بابنتهما.
    Prometheus surprised me with a very specific, unique move. Open Subtitles بروميثيوس فاجأني مع ذلك، خطوة فريدة من نوعها محددة للغاية.
    No. I had heard he's M.I.A. and that the guys here miss him, which surprised me. Open Subtitles ‫لا، سمعت أنه غائب والشبان هنا ‫يفتقدونه، وهذا ما فاجأني
    To be honest, it surprised me when Cameron asked to come. Open Subtitles لنكون صادقين، فاجأني عندما سألني كاميرون لأتي
    On my tenth birthday, my dad surprised me at 5:00 a.m. and took me to the airfields. Open Subtitles في عيد ميلادي العاشر، فاجأني ابي في الخامسه صباحاً وأخذني لمهبط الطائرات
    Yeah, surprised me, too. I'm sure it won't last. Open Subtitles لقد فاجأني ذلك أيضاً إني واثقة أن ذلك لن يستمر
    I'm saying... All of it. He surprised me, too. Open Subtitles قلت لك إنه وافق على كل شيء لقد فاجأني أيضاً
    She must have gone to one, which surprised me. Open Subtitles لابد أنها كانت في إحدى الحفلات الأمر الذي فاجأني
    The intensity reaction while the court case was going on really surprised me. Open Subtitles شدة رد الفعل في حين أن دعوى قضائية كان يحدث فاجأني حقا.
    It appears the good doctor has surprised me, deviating from his typical behavioral pattern. Open Subtitles ويبدو أن الطبيب الجيد الذي فاجأني ، الخروج عن النمط السلوكي له نموذجي.
    Yes, you are. The pain surprised me. And I wasn't supposed to get slapped by a girl. Open Subtitles صحيح، فاجأني الطلاء ولم يفترض أن تصفعني الفتاة
    I wish the depravity and cruelty of human behavior surprised me. Open Subtitles أتمنى لو أنّ سفالة وقسوة السلوك البشري قد فاجأني.
    And I can't remember the last time someone surprised me like you. Open Subtitles ولا أستطيع تذكر آخر مرة فاجأني فيها أحدهم مثلكِ.
    He just caught me off guard a little, that's all. Open Subtitles أجل , لقد فاجأني من الخلف هذا كل شيء
    Kiss me on impulse! surprise me! Open Subtitles أعطني قبلة مفاجأة , فاجأني بشيء ما
    I'm sorry, sweetheart. It's... This wedding took me by surprise. Open Subtitles ... أنا آسف , حبيبتي , لأن هذا الزواج فاجأني
    You know, the whole thing really threw me off because we'd been getting along well. Open Subtitles \u200fالأمر كله فاجأني \u200fلأننا كنا متفاهمين بشكل جيد.
    Well, I have been dismissed while he surprises me with breakfast, but I peeked in and it's totally pancakes of the chocolate chip variety. Open Subtitles حسن، لقد كنتُ مُنصرفة. حتى فاجأني بوجبة الفطور، لكني إلقيت نظرة سريعة
    What I was surprised was the sophistication and the quality control and the way they have the manufacturing was really professional. Open Subtitles ما فاجأني كان التطور ومراقبة الجودة وطريقة التصنيع التي كانت لديهم
    I was surprised to hear from you, especially with the trial about to start. Open Subtitles فاجأني اتصالكِ، خصوصاً وأن المحاكمة على وشك البدء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus