So it's possible the victim knew your house would be empty. | Open Subtitles | لذا من ألممكن أن الضحيه عرفت بأن منزلكم سيكون فارغاً |
Until they did. The house was supposed to be empty. | Open Subtitles | حتى فعلوا كان من المفترض أن يكون المنزل فارغاً |
Well, if my likeness was in there, the drawer wasn't empty. | Open Subtitles | حسناً، إذا كانت شبيهتي هناك، فإنّ الدرج لم يكن فارغاً. |
Mother had reopened the okea, but my powder-box was empty. | Open Subtitles | أمي أعادت فتح الدار لكن صندوق التزيين كان فارغاً |
Not a single blow struck, yet my camp is empty. | Open Subtitles | . بلا ضربة واحدة , و مازال معسكرى فارغاً |
Dad, it was an empty building. It was supposed to come down. | Open Subtitles | ابي لقد كان مبنىً فارغاً كان لا بد من أن يهدم |
He's cancelled everything, doors are closed, his schedule is empty. | Open Subtitles | قام بإلغاء كل شيء, أغلقت الأبواب وجدوله أصبح فارغاً |
Make sure that fellow does not have an empty glass all evening. | Open Subtitles | أحرصي على ان لا يكون كأس ذلك الرجل فارغاً طيلة الأمسية |
And if your desk isn't empty by tomorrow morning, | Open Subtitles | واذا لم يكن المكتب فارغاً بحلول صباح الغد |
I know this house has been empty for two or three months. | Open Subtitles | أعلم أن هذا المنزل كان فارغاً منذ شهرين أو ثلاثة شهور |
Makes sense. Might explain why it's been empty ever since. | Open Subtitles | هذا منطقي، قد يفسر ذلك لمَ كان فارغاً مذاك. |
It's just weird that this house stayed empty for 16 years. | Open Subtitles | من الغريب أنّ هذا المنزل بقي فارغاً لمدة 16 عاماً. |
The corner office sits empty, the new editor arrives on Monday, so I'm sorry, buddy, but I gotta ask ya. | Open Subtitles | المكتب في الركن فارغاً. ثمة محرر جديد يصل يوم الاثنين. لذا، آسف يا رفيقي، لكن يجب أن أسألك، |
Without stable finances, proposals to give the United Nations a greater role in international affairs would be no more than empty talk. | UN | وما لم تكن الأمم المتحدة مستقرة مالياًّ فإن مقترحات إعطائها دوراً أكبر في الشؤون الدولية لا يعدو أن يكون كلاماً فارغاً. |
You know, that house was empty. It's... | Open Subtitles | أنت تعلمين, بأن هذا البيت كان فارغاً, أنه.. |
Just don't come whinging to me when you realize you're empty inside. | Open Subtitles | فقط لاتحكم عليِ عندما تدرك انك فارغاً بداخلك |
When the women went to complete the burial rites at Christ's tomb, they found it empty. | Open Subtitles | عندما النساء يذهبن لأداء مناسك الدفن في قبر المسيح، يجدنّ القبر فارغاً. |
I got the lunchbox today but it was empty. | Open Subtitles | "حصلتُ على صندوق الغداء اليوم ولكنّهُ كان فارغاً." |
You know, I occupy myself mostly with texts, but sometimes the text can seem so... so empty, so unfathomably empty. | Open Subtitles | كما تعرفين، أنا أشغل نفسي في الغالب مع النصوص لكن أحيانا يمكن أن يبدو النص فارغاً جدا فارغاً لدرجة لا يمكن فهمه |
The other half of the story is how the Republicans became so hollow that someone could do that to them. | Open Subtitles | النصف الآخر من القصة هو كيف أصبح الحزب الجمهوري فارغاً ليسمح لشخص بالقيام بهذا. |
Well, I just found out this morning that I'm not shooting blanks anymore. | Open Subtitles | فقد اكتشفت هذا الصباح أن قذفي لم يعد فارغاً بعد الآن |
I think we should leave the answer field blank. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نترك حقل الجواب فارغاً |
And make sure he knows this is no idle threat. | Open Subtitles | وتأكد بأن يعلم أن هذا ليس تهديداً فارغاً |
As soon as we found a nice house that was vacant during the day, | Open Subtitles | ... حالما وجدنا منزلاً جميلاً فارغاً خلال اليوم |
You know how many conspiracy theorists bombard me with nonsense every week? | Open Subtitles | ألتقي بالكثيرين من أمثالك ويخبرونني كلاماً فارغاً أسبوعياً. |