Where I can be creative, where I contribute, maybe, maybe even make a difference in the community. | Open Subtitles | أن أكون مبدعًا وأساهم بنجاحه ربما أشكّل فارقًا بالمجتمع |
Look, I think it's great you're here, actually making a difference. | Open Subtitles | انظر، أعتقد أنه من الرائع وجودك هنا؛ يحدث فارقًا في الواقع. |
You were gonna prove that even we can make a difference. | Open Subtitles | كنتَ ستثبت أنه حتى نحن بوسعنا أن نُحدث فارقًا |
At this point, it's really not a big difference. | Open Subtitles | في هذه المرحلة،لن يشكل الأمر فارقًا حقًا |
Your parents didn't like you dating me, but it made no difference. | Open Subtitles | والديك لم يتقبّلوا مواعدتكِ لي، ولكنه لم يصنع فارقًا. |
Because they love you, and you're making a real difference in their lives. | Open Subtitles | لأنهم يحبونك، وأنت تعمل فارقًا حقيقيًا في حياتهم. |
It doesn't make a difference if he's an Afghan or an Iranian. | Open Subtitles | لا يشكّل فارقًا إن كان أفغاني .أو إيراني |
The Senate is a gilded cage... a place of great comfort and wonderful perks, where you think that you're making a difference, but you're not. | Open Subtitles | إن مجلس الشيوخ قفص مطلي بالذهب مكان لراحة عظيمة وإكراميات رائعة حيث تعتقد أنك تصنع فارقًا |
No, I know, but there's a difference between leaving and being replaced. | Open Subtitles | كلّا، أعلم أن ثمة فارقًا بين ترك الفريق واستبدالك. |
- Of course I have, and it tells me that deep down, you wanna make a difference over here. | Open Subtitles | ويقول لي أنه في أعماقك أنت تريد أن تحدث فارقًا هنا |
I didn't say anything could've made a difference. | Open Subtitles | لم أقل بها شيء كان من الممكن أن تُحدث فارقًا |
I miss feeling like I'm making a difference in the world. | Open Subtitles | أجل. أفتقد ذلك الشعور بأنّي أصنع فارقًا في العالم. |
Many of you will now want to stay at home with your families, behind closed doors. It won't make a difference. | Open Subtitles | العديد منكم سيرغب بالبقاء في المنزل مع عائلاتهم خلف أبواب مُقفلة، لن يُشكِّل هذا فارقًا |
Right. Well, it makes no difference. - You're still paying the fare. | Open Subtitles | هذا لن يشكل فارقًا لاتزال سوف تدفع الأجرة |
It makes no difference who those guys are, except that they're very important; | Open Subtitles | لن يشكل فارقًا من هؤلاء الرفاق، باستثناء أنهم مهمون للغاية، |
But delivered into the right hands, it could make a difference. | Open Subtitles | ولكن تسليمه في الأيدي الصحيحة سيشكل فارقًا |
So, thank you so much for the gratitude that you've expressed to our families and the letters and the cards because they really do make a difference to us as well. | Open Subtitles | لذا، شكرًا لكم جزيلًا على امتنانكم الذي أظهرتموه لعائلاتنا والخطابات والبطاقات لأنّها حقًا تصنع فارقًا لنا كذلك. |
He'd be making a big difference, for the treatment of cancer and environment. | Open Subtitles | كان سيُحدِث فارقًا كبيرًا بالنسبة لعلاج السرطان و للبيئة. |
I would not see more like them fall. Because men who could make difference stood idle. | Open Subtitles | لن أشاهد وقوع أمر كهذا مجددًا بسبب أن الرجال الذي بوسعهم إحداث فارقًا تجمدوا بلا فعل. |
It has doesn't make any difference to me... whether your master is a collector or even a minister. | Open Subtitles | الأمر لا يشكل فارقًا بالنسبة إليّ.. سواء كان سيدك الجابي أو حتى وزيرًا. |